РОГИ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
не дай, боже, свині роги – всіх людей поколе
Правильніше:
видів біг, що не дав свині ріг
Мова – не калька: словник української мови
я тобі покажу кузькіну мать!
Правильніше:
я тобі покажу, де козам роги правлять!
Мова – не калька: словник української мови
туди, де ворон кісток не занесе
Правильніше:
там, де козам роги правлять
Мова – не калька: словник української мови
ризикувати
Правильніше:
або пан або пропав; гратися (бавитися) з вогнем; лізти чортові на роги
Мова – не калька: словник української мови
проявити істинні наміри
Правильніше:
показати роги
Мова – не калька: словник української мови
провчити кого-небудь
Правильніше:
утерти маку (носа); показати, де козам роги правлять (де раки зимують); підкувати на всі чотири
Мова – не калька: словник української мови
приборкати кого-небудь
Правильніше:
загнати на стійло; обламати руки; укрутити (скрутити, утнути) роги (хвоста); обламати крила; збити пиху; узяти в шори та швори
Мова – не калька: словник української мови
потрапити у складну ситуацію
Правильніше:
залізти чортові на роги
Мова – не калька: словник української мови
наражатися на велику небезпеку; ризикувати
Правильніше:
лізти чортові на роги; випробовувати долю
Мова – не калька: словник української мови
надзвичайно сильний (дужий)
Правильніше:
скрутить волові шию (роги)
Мова – не калька: словник української мови
набрав на себе непосильно багато роботи
Правильніше:
понад силу набрався роботи (обов'язків); обібрався роботи (обов'язків); набрав, як віл на роги; набрався, як май груш
Мова – не калька: словник української мови
куди макар телят не гонив
Правильніше:
де козам роги правлять (утинають); де волам роги правлять; де кози (де кіз) кують підковами; де чорти навкулачки б'ються
Мова – не калька: словник української мови
зраджувати свого чоловіка
Правильніше:
наставляти роги
Мова – не калька: словник української мови
зраджувати дружину (чоловіка)
Правильніше:
наставляти роги; скакати (стрибати) в гречку
Мова – не калька: словник української мови
загнати туди, де ворон кісток не занесе
Правильніше:
заслати туди, де козам роги правлять (утинають); заслати туди, де волам роги правлять, а кіз кують підковами
Мова – не калька: словник української мови
дуже далеко
Правильніше:
на краю світу; де сидір козам роги править; не близький (далекий, такий) світ; там, де дідько добраніч каже; як (мов, ніби) на кінці світу; сім верст до небес і все пішки; у чорта в зубах; де вже й перець не росте
Мова – не калька: словник української мови
добавити щось від себе
Правильніше:
докинути свого п'ятака; домалювати роги й ноги
Мова – не калька: словник української мови
до чорта на роги
Правильніше:
до чорта в зуби; до чортів на виступці
Мова – не калька: словник української мови
діяти рішуче
Правильніше:
узяти (ухопити) бика за роги ; іти напролом
Мова – не калька: словник української мови
де макар телят не ганяв (не пас)
Правильніше:
де козам роги правлять; де чорти навкулачки б'ються
Мова – не калька: словник української мови
далеко
Правильніше:
ген-ген; за горами й долами; де сидір козам роги править; скільки око сягає; у чорта на болоті)
Мова – не калька: словник української мови
як з рогу достатку
Правильніше:
як з мішка; як з рукава
Мова – не калька: словник української мови
щось недоладне (дивне)
Правильніше:
свиня з рогами
Мова – не калька: словник української мови
це тобі дармо (так) не пройде
Правильніше:
це тобі так (дурно) не минеться; це тобі дасться взнаки; це тобі рогом (боком) вилізе; це на тобі ще окошиться
Мова – не калька: словник української мови
хто-небудь з великими дивацтвами
Правильніше:
ударили мішком з-за рогу
Мова – не калька: словник української мови
упиратися
Правильніше:
ставати дибки (гопки); упертися рогом; як окунь проти води
Мова – не калька: словник української мови
у чорта на зубах
Правильніше:
у чорта на рогах (на болоті)
Мова – не калька: словник української мови
скрутити в баранячий ріг
Правильніше:
зігнути в дугу
Мова – не калька: словник української мови
сипатися як з рогу достатку
Правильніше:
сипатися як горох з мішка; сипатися як з рукава
Мова – не калька: словник української мови
символ достатку
Правильніше:
ріг амалфеї
Мова – не калька: словник української мови
посипатися, як з рогу достатку
Правильніше:
посипатися, як горох з мішка
Мова – не калька: словник української мови
очі на лоб лізуть
Правильніше:
очі рогом лізуть
Мова – не калька: словник української мови
наполягати на своєму
Правильніше:
впертися рогом
Мова – не калька: словник української мови
на куті вулиці
Правильніше:
на розі вулиці
Мова – не калька: словник української мови
кричати на всіх перехрестях
Правильніше:
кричати на кожному розі (скрізь і всюди); дзвонити (бити) в усі дзвони
Мова – не калька: словник української мови
зробити великі очі
Правильніше:
поставити рогом очі
Мова – не калька: словник української мови
зовсім (абсолютно) неосвічений (некультурний)
Правильніше:
як табака в розі темний
Мова – не калька: словник української мови
зігнути в баранячий ріг
Правильніше:
зігнути в дугу
Мова – не калька: словник української мови
зігну в баранячий ріг
Правильніше:
навчу в середу пишку їсти
Мова – не калька: словник української мови
боком вилізе
Правильніше:
рогом вилізе
Мова – не калька: словник української мови
близько
Правильніше:
дві пісні – й удома; поблизу; за рогом; перед носом
Мова – не калька: словник української мови
За рогом і за кутом
Замініть конструкцію за кутом, якщо мовиться про місце, де сходяться дві зовнішні сторони будівлі, на кращий варіант: за рогом.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Таке враження, що вони за кутом стояли і чекали його дзвінка. | Таке враження, що вони за рогом стояли і чекали його дзвінка. |
АЛЕ:
Ці співвідношення дозволяють знайти елементи трикутника за кутом та однією зі сторін.
На куті вулиць
Правильніше:
На розі вулиць