ПІТА — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
я повинен зараз піти, бо інакше запізнюся на поїзд
Правильніше:
я мушу зараз піти, а ні – то запізнюся на потяг
Мова – не калька: словник української мови
уступити в спір; поспорити
Правильніше:
зайти в суперечку; засперечатися; на суперечки піти; зчепитися
Мова – не калька: словник української мови
уступити в бій (битву, боротьбу)
Правильніше:
стати (піти) до бою (до побою, в бій, на бій); стятися з ким; стати на прю
Мова – не калька: словник української мови
улаштувати засаду
Правильніше:
піти на засідки
Мова – не калька: словник української мови
стати на шлях істини
Правильніше:
піти дорогою правди
Мова – не калька: словник української мови
сприяти
Правильніше:
грати на руку; дати дорогу; дати ключ у руки; піти назустріч
Мова – не калька: словник української мови
спіткнутися і впасти
Правильніше:
піти норчака
Мова – не калька: словник української мови
слідувати пораді
Правильніше:
піти за порадою
Мова – не калька: словник української мови
пуститися вплав
Правильніше:
плавця піти
Мова – не калька: словник української мови
прошу піти
Правильніше:
прошу на виступці
Мова – не калька: словник української мови
провалитися в тартарари
Правильніше:
крізь землю провалитися (піти); у землю увійти; казна-де подітися
Мова – не калька: словник української мови
прийняти інший оборот
Правильніше:
піти іншими дорогами; обернутись іншим боком
Мова – не калька: словник української мови
почати танцювати
Правильніше:
піти в танець
Мова – не калька: словник української мови
почати вишукувати
Правильніше:
піти по нишпорках
Мова – не калька: словник української мови
потонути
Правильніше:
піти рибам на корм; піти на дно; затонути; годувати раків
Мова – не калька: словник української мови
поступитися своїми інтересами
Правильніше:
піти на жертву
Мова – не калька: словник української мови
послужити на шкоду
Правильніше:
зашкодити; піти на шкоду
Мова – не калька: словник української мови
получити початок від чого
Правильніше:
початися (стати) з (від) чого; піти (вийти)з чого; узяти [свій] початок від чого
Мова – не калька: словник української мови
полетіти куверком
Правильніше:
полетіти (піти) перевертом (упереверти, упереверт, перекидом, перекидьки, уперекидь, шкереберть, млинком, мельника); сторчака (стовбула) дати
Мова – не калька: словник української мови
по світу піти; з сумою піти
Правильніше:
торби почепити
Мова – не калька: словник української мови
піти, куди очі дивляться
Правильніше:
світ за очі піти
Мова – не калька: словник української мови
піти прахом
Правильніше:
розсипатися (розпастися) на порох; піти (розвіятися, розлетітися) порохом; піти за вітром (з вітром, на вітер, у прірву, за водою); піти марно (унівець, нанівець); впасти у воду
Мова – не калька: словник української мови
піти по чиїй дорозі
Правильніше:
на стежку чию ступити (спасти, попасти)
Мова – не калька: словник української мови
піти по справах
Правильніше:
піти у справах
Мова – не калька: словник української мови
піти по руках
Правильніше:
піти з рук до рук (з рук на руки); переходити з рук до рук (у руки)
Мова – не калька: словник української мови
піти по поганій дорозі
Правильніше:
спуститися на слизьку стежу
Мова – не калька: словник української мови
піти під уклон
Правильніше:
піти униз
Мова – не калька: словник української мови
піти не так
Правильніше:
піти шкереберть
Мова – не калька: словник української мови
піти насмарку
Правильніше:
піти поміж пальцями; піти псові під хвіст
Мова – не калька: словник української мови
піти назустріч
Правильніше:
посприяти; допомогти
Мова – не калька: словник української мови
піти на компроміс
Правильніше:
піти на поступки
Мова – не калька: словник української мови
піти куверком
Правильніше:
піти наперекосяк
Мова – не калька: словник української мови
піти за грибами
Правильніше:
піти по гриби
Мова – не калька: словник української мови
піти війною
Правильніше:
стати на прю
Мова – не калька: словник української мови
піти верх дном
Правильніше:
піти ходором
Мова – не калька: словник української мови
піти ва-банк
Правильніше:
поставити (покласти) на карту все; важити (ризикувати) всім
Мова – не калька: словник української мови
піти в театр
Правильніше:
піти до театру
Мова – не калька: словник української мови
піти в запій
Правильніше:
впасти в брагу
Мова – не калька: словник української мови
піти в діло
Правильніше:
піти в надобу; піти до діла
Мова – не калька: словник української мови
піти бродити по світу
Правильніше:
піти у світи (світами)
Мова – не калька: словник української мови
опинятися в зоні обстрілу
Правильніше:
піти під кулі
Мова – не калька: словник української мови
одружитися
Правильніше:
піти до вінця
Мова – не калька: словник української мови
неможливо піти (поїхати) куди-небудь
Правильніше:
шлях заріс терном
Мова – не калька: словник української мови
не обмежуватися чим-небудь
Правильніше:
піти далі
Мова – не калька: словник української мови
не зупинятися на чому-небудь
Правильніше:
піти далі
Мова – не калька: словник української мови
не давати можливості піти (втекти) кому-небудь
Правильніше:
тримати (держати) за хвіст (за хвоста)
Мова – не калька: словник української мови
не вибираючи шляху, куди завгодно піти
Правильніше:
світ за очі піти
Мова – не калька: словник української мови
канути в лету
Правильніше:
перевестися на попіл; піти (відійти) в засвіти
Мова – не калька: словник української мови
зникнути; пропасти
Правильніше:
згладитися зі світу; за водою піти
Мова – не калька: словник української мови
злидарювати
Правильніше:
піти з торбами
Мова – не калька: словник української мови
затонути
Правильніше:
піти під воду; піти на дно
Мова – не калька: словник української мови
закінчитися невдачею
Правильніше:
скінчитися пшиком; піти прахом
Мова – не калька: словник української мови
завертітися в голові
Правильніше:
ходором піти
Мова – не калька: словник української мови
жебракувати; жебрати
Правильніше:
ходити попідвіконню (попід тинами, по миру, по селі); дражнити собак; піти з торбами; простягати руку; тинятися попідтинню; просити милостині; просити христа ради; тинятися з торбами
Мова – не калька: словник української мови
дуже збідніти
Правильніше:
піти з торбою (з торбами)
Мова – не калька: словник української мови
готовий крізь землю провалитися
Правильніше:
ладен крізь землю піти
Мова – не калька: словник української мови
вмерти
Правильніше:
піти на небо; піти з цього світу; віддати кінці (дух); віддати останній подих; відійти у вічність; відійти в царство небесне; відійти (піти) в небуття; відкинути ноги; дати (врізати) дуба; піти до бога вівці пасти; піти під білу березу
Мова – не калька: словник української мови
вилетіти в трубу
Правильніше:
піти з димом; пропасти геть; збанкротувати; звестися нінащо (на ніщо)
Мова – не калька: словник української мови
вести просвітительську діяльність
Правильніше:
піти в народ
Мова – не калька: словник української мови
бути корисним (вигідним)
Правильніше:
іти на руку; прислужитися; піти на користь
Мова – не калька: словник української мови
безслідно; безповоротно; назавжди
Правильніше:
як лист за водою піти (спливти); як камінь у воду
Мова – не калька: словник української мови
Піти по що і за чим
Перевірте вживання:
піти по когось, щось — щоб принести, придбати тощо;
і піти за кимось, чимось — позаду когось, уздовж чогось.
ІТИ ПО КОГОСЬ, ЩОСЬ | ІТИ ЗА КИМОСЬ, ЧИМОСЬ |
---|---|
Бабуся захворіла, і тато мусив піти по лікаря. | Він піде за мною, не відстане. |
Тато піде по продукти до крамниці. | Навчальний процес скоро піде за планом. |
Як півник до моря по воду пішов. | Пливи, косо, тихо за водою, а я піду услід за тобою. |
ТИПОВА ПОМИЛКА:
Він пішов до магазину за хлібом. — Він пішов до магазину по хліб.
Піди за лікарем, поклич його сюди. — Піди по лікаря, поклич його сюди.
По воду і за водою
Перевірте вживання:
(піти) по воду — щоб принести води;
і (піти) за водою — уздовж течії річки.
ПО ВОДУ | ЗА ВОДОЮ |
---|---|
Як півник до моря по воду ходив. | Пливи, косо, тихо за водою, а я піду услід за тобою. |
ТИПОВА ПОМИЛКА:
Він пішов до криниці за водою. — Він пішов до криниці по воду.
Піти слідом, настати, статися, наслідувати і послідувати
Замініть кальку послідувати на правильний варіант:
наслідувати — повторяти, відтворювати чиї-небудь дії, рухи;
настати, статися, виникнути — наблизитися, розпочатися, трапитися;
піти, поїхати слідом — одержати покарання, постраждати від чого-небудь.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
смерть послідувала від холери | смерть настала від холери |
послідувати його прикладу | наслідувати його приклад, піти за його прикладом |
давайте послідуємо за ними | ходімо за ними, підемо за ними слідом |
піти назустріч, посприяти, допомогти, назустріч, йти назустріч
За аналогією до російського звороту в переносному значенні идти навстречу наші засоби масової інформації вдаються до висловів: «Пішли назустріч студентам і відновили їм пільги на проїзд у залізничному транспорті»; «На комбінаті йдуть назустріч молодим спеціалістам, які прагнуть піднести ефективність виробництва». Такі словосполуки ненормативні, оскільки в українській мові вислів іти назустріч виступає в прямому значенні: «Жодна підвода не йшла назустріч, на схід» (Олесь Гончар). Отже, в наведених вище фразах цей зворот годилось би замінити дієсловами посприяти, допомогти (підмогти).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
пішов по воду, пішов за водою, піти, вода
Читачі цікавляться: як правильно – пішов по воду чи пішов за водою? Це залежить від того поняття, яке ми вкладаємо у фразу. Якщо мовиться про мету руху, то потрібно ставити прийменник по (ходити по воду, по хліб, по гриби тощо); якщо про напрям руху – прийменник за («Я йду по лікаря, бо захворіла дитина», але «Я пішов за лікарем до його кабінету взяти рецепт»).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
Піти в читалку
Правильніше:
Піти в читальню