ПІВНІ — СЛОВОВЖИВАННЯ

хтось б'ється

Правильніше: як півні чубляться
Мова – не калька: словник української мови

дуже рано

Правильніше: ще треті півні не співали; зарання; до світ сонця
Мова – не калька: словник української мови

насильно милим не будеш

Правильніше: на милування нема силування; силою не будеш милою; не поможуть і чари, як хто кому не до пари; не спаруєш голубки з півнем, бо голубка півневі не рівня; силком не націлуєшся; силуваним волом не доробишся; силуваним конем не поїдеш; силою колодязь копати – води не пити; не можна нелюба любить
Мова – не калька: словник української мови

чому бути, того не минути

Правильніше: що статися має, то станеться; суджено, то не розгуджено; що написано на роду, того не об'їдеш і на льоду; що кому написано на роду, то й конем не об'їдеш; чи співатиме півень, чи ні, а день буде; що має утонути, то не увисне; що має висіти, то не утоне; неволі й конем не об'їдеш
Мова – не калька: словник української мови

хтось метушиться

Правильніше: як курка (півень) без голови
Мова – не калька: словник української мови

триматися поважно (гордовито, зверхньо)

Правильніше: ходити павичем (гоголем, півнем)
Мова – не калька: словник української мови

слабкі (м'язи)

Правильніше: як у півня литка; як у горобця під коліном
Мова – не калька: словник української мови

пожар

Правильніше: пожежа; червоний півень
Мова – не калька: словник української мови

підпалити щось

Правильніше: пустити червоного півня
Мова – не калька: словник української мови

опівночі

Правильніше: до перших півнів
Мова – не калька: словник української мови

опинився перед дилемою

Правильніше: як півень на плоті: не знає, в чий город стрибнути
Мова – не калька: словник української мови

ніколи не буде

Правильніше: буде тоді, як свині з череди йтимуть; як на долоні волосся виросте; як виросте гарбуз на вербі; як у спасівку соловейко заспіває; на миколи та й ніколи; на святого нікди; на турецький великдень; як рак свисне, а щука дрисне; ні тепер ні в четвер; на турецьку пасху; як півень яйце знесе; на маленького юрія; на рахманський (брахманський) великдень
Мова – не калька: словник української мови

надзвичайно рано; напередодні світанку

Правильніше: з півнями
Мова – не калька: словник української мови

на світанку

Правильніше: після третіх півнів; як задніє
Мова – не калька: словник української мови

на ловця й звір біжить

Правильніше: на стрільця й звір біжить; на мельника вода ллє; кому щастя, тому й півень несеться
Мова – не калька: словник української мови

дуже пізно; далеко за північ

Правильніше: після других півнів
Мова – не калька: словник української мови

дуже далекий родич

Правильніше: нашому тинові двоюрідний пліт; десята (сьома) вода на киселі ; через дорогу (вулицю, тин) навприсядки; ваш пес на нашій соломі спав; як чорт козі дядько; старої курки півня шваґер
Мова – не калька: словник української мови