ПУСТИЛА — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
Урухомлювати, пускати в дію, почати діяти і задіювати
Замініть скальковане дієслово задіювати на стилістично кращий варіант: пустити в дію, урухомлювати; почати діяти.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
У Києві задіяли 175 одиниць техніки для прибирання снігу. | У Києві пустили в дію 175 одиниць техніки для прибирання снігу. |
У місті віднедавна задіяла група хатніх злодіїв. | У місті віднедавна почала діяти група хатніх злодіїв. |
Залучений і задіяний
Замініть слова задіяний, задіяти на один зі стилістично кращих варіантів: залучений, залучити (про особу); пустити в дію (про об'єкт).
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Усі актори, задіяні у виставі, захворіли. | Усі актори, залучені до вистави, захворіли. |
Тож ми перші сьогодні задіяли один із цих запланованих об'єктів. | Тож ми перші сьогодні пустили в дію один із цих запланованих об'єктів. |
розквасити ніс
Правильніше:
пустити юшку
Мова – не калька: словник української мови
пустити руки в хід
Правильніше:
дати волю рукам
Мова – не калька: словник української мови
пустити пил в очі
Правильніше:
туману пустити
Мова – не калька: словник української мови
пустити машину в хід
Правильніше:
пустити в рух машину; запустити машину; надати руху машині
Мова – не калька: словник української мови
пустити козла в город
Правильніше:
пустити цапа в капусту; приставити вовка до отари; поставити цапа город стерегти
Мова – не калька: словник української мови
пустити все на самоплив
Правильніше:
махнути на все рукою
Мова – не калька: словник української мови
пустити в хід
Правильніше:
урухомити; пустити в рух
Мова – не калька: словник української мови
пустити в хід усі засоби
Правильніше:
удатися до всіх способів; ужити всіх засобів (заходів)
Мова – не калька: словник української мови
пустити в хід нове слово
Правильніше:
пустити в обіг нове слово; запровадити в ужиток нове слово
Мова – не калька: словник української мови
пустити в трубу
Правильніше:
пустити за вітром
Мова – не калька: словник української мови
пустити в діло що
Правильніше:
пустити (запустити) що; поставити на роботу що
Мова – не калька: словник української мови
привести в рух
Правильніше:
надати руху (дати рух) чому; пустити в рух (в роботу); розрухати; урухомити
Мова – не калька: словник української мови
посади свиню за стіл, вона й лапи на стіл
Правильніше:
пусти чорта в хату, то він і на піч залізе
Мова – не калька: словник української мови
побити до крові
Правильніше:
пустити юшку
Мова – не калька: словник української мови
підпалити щось
Правильніше:
пустити червоного півня
Мова – не калька: словник української мови
одурманити когось
Правильніше:
пустити ману на когось; забити памороки комусь; потуманити розум комусь
Мова – не калька: словник української мови
не проронив ні слова
Правильніше:
не промовив (не сказав) ні слова (і слова); і (ні) словом не прохопився; і (ні) пари з уст [не пустив]; і уст не розтулив
Мова – не калька: словник української мови
не прийняти когось
Правильніше:
не пустити когось на поріг
Мова – не калька: словник української мови
не опікуватися
Правильніше:
пустити (кинути) напризволяще
Мова – не калька: словник української мови
не вимовив ні [одного] слова
Правильніше:
не сказав жодного слова; і [ні] пари з уст не пустив
Мова – не калька: словник української мови
нажати на всі кнопки
Правильніше:
пустити в дію всі важелі; докласти всієї сили; ужити всіх заходів (способів)
Мова – не калька: словник української мови
знищити; ліквідувати
Правильніше:
пустити під ніж; стерти на порох; знищити до тла
Мова – не калька: словник української мови
забути що-небудь
Правильніше:
кинути у небуття; пустити в непам'ять
Мова – не калька: словник української мови
забити до півсмерті
Правильніше:
мало дух не вибили з кого; тільки-но живого пустити
Мова – не калька: словник української мови
вистрілити
Правильніше:
пустити кулю
Мова – не калька: словник української мови
використати в діло
Правильніше:
узяти до діла; ужити; пустити в діло; скористатися з чого (чим)
Мова – не калька: словник української мови
просльозитися
Правильніше:
пустити сльозу
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
Включати, умикати, виключати, вимикати, поставити, унести, пустити
«Треба включити електрику»; «Виключи струм», — кажуть неправильно, забуваючи, що по-українському слід казати: умикнути (увімкнути), умикати електрику, вимикати струм. Від цих дієслів походять і українські технічні терміни: умикач (по-російському включатель) і вимикач (по-російському выключатель). Аналогічно помилково кажуть: «Пропонується включити до порядку денного три питання», — замість «поставити (або внести) до порядку денного». Так само неправильно — «У роботу включили всі існуючі аґреґати», — замість «пустили всі наявні аґреґати».