ПРАВИЛ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
по всіх правилах
Правильніше:
за всіма правилами; з дотриманням (додержанням) усіх правил; дотримуючись (додержуючись) усіх правил
Мова – не калька: словник української мови
Навчати правилам безпеки
Правильніше:
Навчати правил безпеки
з додержанням правил гри
Правильніше:
додержуючи правил гри
Мова – не калька: словник української мови
дотримуючись певних правил (вимог)
Правильніше:
по всій формі
Мова – не калька: словник української мови
дотримуйся правил ввічливості
Правильніше:
будь чемним
Мова – не калька: словник української мови
При збереженні правил
Правильніше:
За додержання правил
по всіх правилах
Правильніше:
за всіма правилами
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
по всім правилам
Правильніше:
за всіма правилами
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
По всіх правилах
Правильніше:
За всіма правилами
як правило
Правильніше:
як водиться; як заведено; як звичайно; переважно; зазвичай
Мова – не калька: словник української мови
узяти собі за правило
Правильніше:
класти собі правило
Мова – не калька: словник української мови
те, що не підлягає сумніву
Правильніше:
залізне правило
Мова – не калька: словник української мови
старе правило
Правильніше:
давнє правило
Мова – не калька: словник української мови
правило
Правильніше:
припис
Мова – не калька: словник української мови
найбільш оптимальна форма поведінки
Правильніше:
золоте правило
Мова – не калька: словник української мови
існуюче правило
Правильніше:
чинне правило
Мова – не калька: словник української мови
за правилами; правильно
Правильніше:
як книжка пише
Мова – не калька: словник української мови
жити за своїми правилами
Правильніше:
баламутити світом
Мова – не калька: словник української мови
виключення з правила
Правильніше:
виняток з правила
Мова – не калька: словник української мови
Зазвичай, здебільшого, переважно, як звичайно, як водиться, як заведено і як правило
Замініть скальковане вставне слово як правило на стилістично кращий варіант: зазвичай, здебільшого, переважно.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Знакові голи, як правило, даються складно. | Знакові голи зазвичай (здебільшого) даються складно. |
АЛЕ:
Як правило може бути таким складним?
як правило – як заведено
За відповідник до російського вислову как правило в нас дуже вподобали перекладене українською як правило. А тим часом наша мова має для цього свої оригінальні звороти, про які часто чомусь забувають: як звичайно ("У дворі, як звичайно, нікого не було" – Семен Скляренко), як водиться ("Рідна хата, як водиться, старшому братові зосталася" – Панас Мирний), як заведено ("На випускний вечір, як заведено, приходять із квітами" – з газети).
Слід уникати словосполучення як прийнято, оскільки воно ненормативне, хоч і зафіксоване в деяких словниках у роки так званого злиття мов.
Слід уникати словосполучення як прийнято, оскільки воно ненормативне, хоч і зафіксоване в деяких словниках у роки так званого злиття мов.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
правило, розв'язний, розсильний, торочити, транспорт, зміна значень слів в залежності від наголосу
Чи змінюється значення слів правило, розв'язний, розсильний, торочити, транспорт від зміни наголосу в них?
Безперечно.
Правило (наголос на першому складі) – положення або зібрання положень; принцип, що ним керуються у співжитті, поведінці тощо. Правила поведінки, граматичне правило.
Правило (наголос на другому складі) – пристрій, на якому щось розрівнюють. Металеве правило.
Розв'язний (наголос на другому складі) – який поводиться безцеремонно, зухвало. Розв'язний хлопчисько.
Розв'язний (наголос на останньому складі) – який можна розв'язати, вирішити. Розв'язна задача (в арифметиці).
Розсильний (наголос на другому складі) – той, хто розносить за призначенням листи, пакети, виконує інші доручення; кур'єр. Прийшов розсильний.
Розсильний (наголос на останньому складі) – 1. Який слугує для запису кореспонденції, що її розносить кур'єр. Розсильна книга, розсильний зошит. 2. Призначений для розсилання. Розсильні пакети.
Торочити (наголос на другому складі), розмовне – говорити одне й те саме, повторювати щось по кілька разів. Безугавно торочить. А також вести несерйозну розмову, верзти нісенітницю, базікати. Що ти торочиш?
Торочити (наголос на передостанньому складі) – 1. Висмикувати нитки з країв тканини, роблячи торочки. Торочити рушники. 2. Обшивати облямівкою краї одягу і т. ін. для оздоби.
Транспорт (наголос на першому складі) – засоби перевезення. Сучасний транспорт, міський транспорт, залізничний транспорт.
Транспорт (наголос на останньому складі), бухг. – перенесення суми на другу сторінку. Здійснено транспорт.
Безперечно.
Правило (наголос на першому складі) – положення або зібрання положень; принцип, що ним керуються у співжитті, поведінці тощо. Правила поведінки, граматичне правило.
Правило (наголос на другому складі) – пристрій, на якому щось розрівнюють. Металеве правило.
Розв'язний (наголос на другому складі) – який поводиться безцеремонно, зухвало. Розв'язний хлопчисько.
Розв'язний (наголос на останньому складі) – який можна розв'язати, вирішити. Розв'язна задача (в арифметиці).
Розсильний (наголос на другому складі) – той, хто розносить за призначенням листи, пакети, виконує інші доручення; кур'єр. Прийшов розсильний.
Розсильний (наголос на останньому складі) – 1. Який слугує для запису кореспонденції, що її розносить кур'єр. Розсильна книга, розсильний зошит. 2. Призначений для розсилання. Розсильні пакети.
Торочити (наголос на другому складі), розмовне – говорити одне й те саме, повторювати щось по кілька разів. Безугавно торочить. А також вести несерйозну розмову, верзти нісенітницю, базікати. Що ти торочиш?
Торочити (наголос на передостанньому складі) – 1. Висмикувати нитки з країв тканини, роблячи торочки. Торочити рушники. 2. Обшивати облямівкою краї одягу і т. ін. для оздоби.
Транспорт (наголос на першому складі) – засоби перевезення. Сучасний транспорт, міський транспорт, залізничний транспорт.
Транспорт (наголос на останньому складі), бухг. – перенесення суми на другу сторінку. Здійснено транспорт.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
Правило, як правило, як звичайно, як водиться, як заведено
У нашій мові широко вживається іменник правило: «Засвоївши якесь граматичне правило, він придумував до нього цілий диктант» (О. Донченко); «Додержуйтесь правил вуличного руху» (оголошення); «Чотири правила арифметики».
За відповідник до російського вислову как правило в нас дуже вподобали вислів як правило, запозичений з інших мов і насамперед із російської: «Усі будиночки були двоповерхові, розраховані, як правило, на дві сім'ї». А тим часом наша мова має свої ориґінальні відповідники, про які часто забувають: як звичайно («На есмінці, як звичайно, в цей час панувала тиша. — М. Трублаїні), як водиться («Раз ласуни, як водиться у них, поснідать добре захотіли». — Л. Глібов), як заведено («У кіно, як заведено в нас, ходимо ми, дівчата, всі разом». Із живих уст). Не слід забувати цих давно відомих висловів.
За відповідник до російського вислову как правило в нас дуже вподобали вислів як правило, запозичений з інших мов і насамперед із російської: «Усі будиночки були двоповерхові, розраховані, як правило, на дві сім'ї». А тим часом наша мова має свої ориґінальні відповідники, про які часто забувають: як звичайно («На есмінці, як звичайно, в цей час панувала тиша. — М. Трублаїні), як водиться («Раз ласуни, як водиться у них, поснідать добре захотіли». — Л. Глібов), як заведено («У кіно, як заведено в нас, ходимо ми, дівчата, всі разом». Із живих уст). Не слід забувати цих давно відомих висловів.
як правило
Правильніше:
як звичайно, як водиться, як заведено
Словник-антисуржик.
Поплутати усі правила
Правильніше:
Переплутати (сплутати) всі правила
Освоїти правила
Правильніше:
Засвоїти правила
Старе правило
Правильніше:
Давнє правило