ПОСТІЙНО — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
хто-небудь постійно п'яний
Правильніше:
нема просипу комусь
Мова – не калька: словник української мови
постійно
Правильніше:
повсякчас
Мова – не калька: словник української мови
постійно ходити (приходити) до кого-небудь
Правильніше:
оббивати пороги
Мова – не калька: словник української мови
постійно пиячити
Правильніше:
в горілці киснути; тинятися по шинках (по корчмах, з корчми в корчму)
Мова – не калька: словник української мови
постійно перебувати в стані готовності
Правильніше:
тримати (держати) порох сухим
Мова – не калька: словник української мови
постійно непокоїти (тривожити) когось
Правильніше:
сидіти болячкою на серці; сидіти в душі
Мова – не калька: словник української мови
постійно нагадувати комусь про що-небудь
Правильніше:
тикати під ніс
Мова – не калька: словник української мови
постійно критикувати когось (щось)
Правильніше:
тримати під вогнем
Мова – не калька: словник української мови
постійно змінювати місце проживання
Правильніше:
тинятися по світу; блукати по світах; маятися по світу
Мова – не калька: словник української мови
постійно загрожувати комусь
Правильніше:
висіти дамокловим мечем над кимось
Мова – не калька: словник української мови
постійно діюча виставка
Правильніше:
постійна виставка
Мова – не калька: словник української мови
постійно відчуваючи загрозу, небезпеку
Правильніше:
бути під обухом
Мова – не калька: словник української мови
постійно
Правильніше:
завжди; повсякчас; повсякдень; раз у раз; щоразу
Мова – не калька: словник української мови
майже постійно (весь час)
Правильніше:
часто й (та) густо
Мова – не калька: словник української мови
йому везло постійно
Правильніше:
йому щастило всякчас
Мова – не калька: словник української мови
бути постійно занятим
Правильніше:
не мати ні дня ні ночі; світу білого не бачити
Мова – не калька: словник української мови
без злагоди; ворогуючи; сварячись постійно
Правильніше:
як (мов, ніби) кіт (кішка) з собакою
Мова – не калька: словник української мови
дійовий – діючий
Дійовий – здатний активно діяти; спроможний робити вплив на що-небудь. «З кожним роком рух народів за мир посилюється, стає більш дійовим» (з журналу).
Дійова особа: а) учасник якоїсь події, справи («Факти всі перевірені, дійові особи не вигадані» – Юрій Яновський); б) персонажа, героя драматургічного твору також слід називати дійовою особою, а не діючою («Народ – козацька маса, селянство, міське ремісництво – є активною дійовою особою в опері Костянтина Данькевича» – з журналу). Навпаки, правильним у сучасній літературній мові вважається вислів діюча армія. Тут діючий уживається як означення. Використовувати це слово у складі дієприкметникового звороту не рекомендується: в цьому разі вдаються до описового способу. Наприклад, надають перевагу конструкції речення «Злочинні угруповання, що діють у місті, поділили між собою речові ринки», а не «Злочинні угруповання, діючі в місті...»
Замість діючий у таких словосполученнях, як діючий прем'єр, діючий правопис, діюча програма, діюче законодавство, тепер у літературній мові вживають чинний прем'єр, чинний правопис, чинна програма, чинне законодавство.
Невже обов'язково дослівно перекладати російською постоянно действующая выставка? По-українськи достатньо сказати або написати постійна виставка.
У значенні «вагомий», «ефективний», «результативний» найчастіше виступає слово дійовий. «З турботи про рідних, про найближчих людей і починається дійова доброта людська»; дійовий вплив, дійовий засіб, дійове виховання, дійове знаряддя тощо.
Дійова особа: а) учасник якоїсь події, справи («Факти всі перевірені, дійові особи не вигадані» – Юрій Яновський); б) персонажа, героя драматургічного твору також слід називати дійовою особою, а не діючою («Народ – козацька маса, селянство, міське ремісництво – є активною дійовою особою в опері Костянтина Данькевича» – з журналу). Навпаки, правильним у сучасній літературній мові вважається вислів діюча армія. Тут діючий уживається як означення. Використовувати це слово у складі дієприкметникового звороту не рекомендується: в цьому разі вдаються до описового способу. Наприклад, надають перевагу конструкції речення «Злочинні угруповання, що діють у місті, поділили між собою речові ринки», а не «Злочинні угруповання, діючі в місті...»
Замість діючий у таких словосполученнях, як діючий прем'єр, діючий правопис, діюча програма, діюче законодавство, тепер у літературній мові вживають чинний прем'єр, чинний правопис, чинна програма, чинне законодавство.
Невже обов'язково дослівно перекладати російською постоянно действующая выставка? По-українськи достатньо сказати або написати постійна виставка.
У значенні «вагомий», «ефективний», «результативний» найчастіше виступає слово дійовий. «З турботи про рідних, про найближчих людей і починається дійова доброта людська»; дійовий вплив, дійовий засіб, дійове виховання, дійове знаряддя тощо.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
постоянно
Правильніше:
постійно
Постійно тривають якісь суперечки.
постійні дебати
постійна прописка
Постійно тривають якісь суперечки.
постійні дебати
постійна прописка
Словник-антисуржик.
Йому везло постійно
Правильніше:
Йому щастило всякчас