ПОСТАНОВИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

відповідно з постановою

Правильніше: відповідно до постанови
Словник-антисуржик.

Згідно з чим і згідно чому, згідно чого

Замініть скальковану конструкцію згідно (чого, чому), на правильний варіант: згідно з (чим).

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
Згідно рішення суду компанія буде працювати у місті до 2017 року. Згідно з рішенням суду компанія буде працювати у місті до 2017 року.
Який розмір ренти має бути згідно постанові кабінету міністрів України? Який розмір ренти має бути згідно з постановою кабінету міністрів України?

АЛЕ:

Добрий був ґазда Михайло: по-сусідськи, згідно, гарно проживав свій вік (Іван Франко).

участь, брати участь, приймати до відома, пропозиція, ухвалити пропозицію, схвалити пропозицію, прийняти постанову, постановити, ухвалити закон, закон, прийняти пропозицію, приймати участь, увага, приймати до уваги, брати до ув

1. Приймати до уваги чи брати до уваги?
Нормативними в нашому мовленні є вислови брати участь, брати до уваги, брати до відома, брати до серця. Наприклад: «- Марійко, – звернувся ласкаво Василь до зажуреної дівчини, – не бери всього так близько до серця» (Іван Цюпа), «Майор сам брав участь у штурмі висоти, і його легко поранило» (Олесь Гончар), «Директор школи брав до відома повідомлення класних керівників» (з газети), «Не треба брати це до уваги» (з живих уст).
Словосполучення приймати участь, приймати до уваги (до відома, до серця) в літературній мові вважаються за помилкові.
2. Увагу відволікають чи відвертають?
а) Ось думка мовознавця Святослава Караванського:
– Чому увагу треба відволікати? Хіба це відповідає українській виразотворчій практиці? Ми звертаємо увагу на щось, привертаємо увагу до чогось, то чому маємо відволікати увагу, коли відповідно до нашого слововжитку найпростіше відвертати увагу? Якщо в побуті й голові стало фігурує вираз отвлекать внимание, то його найлегше висловити як відволікати увагу. Але звучатиме цей вираз не по-українськи, а «по-украінскі».
б) Лексеми відвертати, відвернути часто вживають у розумінні «спрямовувати чиюсь діяльність, думку, увагу тощо в інший бік». «Щоб відвернути увагу від настирливих думок, давав волю фантазії» (Олександр Ільченко). Дієслова відволікати, відволікти виступають переважно в прямому значенні – «відтягати», «відтягнути». Приміром: «Я вже живосилом одволокла Катрю од хатніх дверей» (Марко Вовчок). У розумінні «відвертати, відвернути увагу» їх використовують зрідка, тому недоречно застосовувати лише ці слова: відволікати від справи, відволікати від пошуків, не відволікайте мене, треба відволікти й заспокоїти її.
Вживання зворотних дієслів відволікатися, відволіктися в такому значенні теж не завжди вмотивоване: не час відволікатися на спогади, відволікатися від діла, відволікатися від думок (краще відриватися, відвертати свою увагу і т. ін.).
3. Чи можна паралельно з висловом брати участь уживати приймати участь?
З погляду сучасної літературної мови годиться користуватися тільки словосполученням брати участь. Звороти приймати участь, приймати до уваги (до відома, до серця) вважаються за помилкові. Щоб вони стали нормативними, потрібно дієслово приймати замінити на брати (брати до уваги). Негаразд буде по-українському сказати прийняти пропозицію, треба: схвалити пропозицію, якщо присутні на зборах поставилися до запропонованого прихильно, й ухвалити пропозицію, коли вона стала резолюцією зібрання. Узагалі, замість вислову прийняти постанову краще вживати дієслова ухвалити або постановити. Так само ухвалити закон.
Слово приймати на місці там, де воно передає зміст одержувати, брати («Хліб святий приймаємо, а вас послухаємо» – Григорій Квітка-Основ'яненко), зараховувати до установи, закладу, організації («Прийняли його в «Молоду гвардію» одним з перших» – з газети), забирати щось звідкись («Прийняла зі столу посуд» – з журналу), давати комусь притулок, пригощати («Прийняв його Бородай на зиму за харч та одежу» – Панас Мирний) тощо.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Постанова була раптово відмінена

Правильніше: Постанову несподівано скасували

резолюція

Правильніше: постанова; ухвала
Мова – не калька: словник української мови

прийняти (винести) рішення

Правильніше: ухвалити; постановити; вирішити; урадити; урадитися
Мова – не калька: словник української мови

постановити

Правильніше: ухвалити
Мова – не калька: словник української мови

за рішенням

Правильніше: за постановою; за ухвалою
Мова – не калька: словник української мови

директива

Правильніше: вказівка; постанова; настанова; припис
Мова – не калька: словник української мови

декрет

Правильніше: постанова; ухвала; указ
Мова – не калька: словник української мови

Ухвала, постанова, вирок, означення і визначення

Перевірте вживання іменника визначення і в разі потреби замініть:

ухвала   письмове або усне судове рішення, яким вирішуються питання, пов'язані з процедурою розгляду справи;

постанова — рішення, розпорядження адміністративного або судового органу по суті;

вирок — рішення суду у кримінальному процесі;

означення — член речення, що відповідає на питання який?.

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
ув'язнення за визначенням суду ув'язнення за вироком суду
визначення про передання справи до іншого суду ухвала про передання справи до іншого суду
речення з однорідними визначеннями речення з однорідними означеннями

АЛЕ:

визначення  дія за значенням визначити; формулювання, вислів, у якому розкривається зміст чого-небудь, його істотні ознаки.

Тест для визначення рівня сформованості граматичної компетентності.
Дайте визначення терміна «сонет».

Поставлення, постанова, вистава, постава і постановка

В українській мові  для позначення дії рекомендовано уникати скалькованих віддієслівних іменників жіночого роду.

Замініть іменник постановка на один із варіантів: ставлення, поставлення (дія), постанова, вистава (спектакль), постава (манера тримати якусь частину тіла); або перебудуйте речення, використавши дієслово: ставити, поставити.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
постановка вітрил поставлення вітрил
театральна постановка у двох діях театральна постанова у двох діях
цікава постановка в театрі цікава вистава в театрі
постановка голови  постава голови

Збори прийняли постанову

Правильніше: Збори ухвалили

Збори постановили надіслати

Правильніше: Збори ухвалили надіслати

Збори винесли постанову

Правильніше: Збори схвалили постанову