ПОСАДИМО — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
усунути від посади
Правильніше:
усунути з посади
Мова – не калька: словник української мови
узяти в кліщі (тиски) кого
Правильніше:
узяти в лещата кого; загнати кого на слизьке; посадити кого на лід; стиснути кого як кліщами
Мова – не калька: словник української мови
при наявності вільних місць
Правильніше:
якщо є (будуть) вільні місця (посади)
Мова – не калька: словник української мови
поставити в тяжке становище кого
Правильніше:
посадити на лід кого
Мова – не калька: словник української мови
поставити в незручне (дурне) положення
Правильніше:
загнати (завести) на слизьке; посадити в калюжу
Мова – не калька: словник української мови
посадити під арешт
Правильніше:
узяти до арешту
Мова – не калька: словник української мови
посадити в тюрму
Правильніше:
ув'язнити
Мова – не калька: словник української мови
посадити в калошу
Правильніше:
загнати в суточки (на слизьке); посадити на льоду (на лід)
Мова – не калька: словник української мови
посади свиню за стіл, вона й лапи на стіл
Правильніше:
пусти чорта в хату, то він і на піч залізе
Мова – не калька: словник української мови
позбавити робочого місця
Правильніше:
звільнити з посади
Мова – не калька: словник української мови
нав'язати на шию кому
Правильніше:
накинути (посадити) на шию чию (кому)
Мова – не калька: словник української мови
звільнити з посади з ганьбою
Правильніше:
дати по шапці
Мова – не калька: словник української мови
залишити посаду
Правильніше:
зректися посади
Мова – не калька: словник української мови
вступ на посаду
Правильніше:
обняття посади
Мова – не калька: словник української мови
вилетіти зі служби
Правильніше:
бути звільненим (вигнаним) з посади (з роботи)
Мова – не калька: словник української мови
вдаритися головою
Правильніше:
посадити ґулю на лобі
Мова – не калька: словник української мови
обіймана посада, звільнити з обійманої посади, обов'язок, посада, з обов'язку, за посадою
1. Як правильно: за посадою чи з обов'язку?
Ось що пише з цього приводу мовознавець Святослав Караванський: «Цитую витяг із статті 131 Конституції: «До складу Вищої ради юстиції входять за посадою Голова Верховного суду...» Щоб зрозуміти, що таке за посадою, багато хто з читачів подумки звернеться до російської мови: «Ага! Це по должности». Іншими словами, український вираз стає зрозумілий через посередництво російської мови. Бо сполучення за посадою абсолютно важко зрозуміти одразу «просто з мосту». Прийменник за у нас не скрізь можна вжити з успіхом там, де росіяни вживають по. Тому краще відійти від калькування і пошукати в нашому мовному фонді чогось рівнозначного і зрозумілого. Після пошуку наведена цитата звучатиме так: «До складу Вищої ради юстиції з обов'язку входять Голова Верховного суду...» Чи не краще? Зрештою, можна знайти і щось інше, але головне – не мавпувати».
2. Чи правильний вислів звільнити з обійманої посади?
У цій фразі слово обіймана зайве. Адже не можна зняти людину з посади, якої вона не обіймає. Тому правильно: звільнити з посади.
Ось що пише з цього приводу мовознавець Святослав Караванський: «Цитую витяг із статті 131 Конституції: «До складу Вищої ради юстиції входять за посадою Голова Верховного суду...» Щоб зрозуміти, що таке за посадою, багато хто з читачів подумки звернеться до російської мови: «Ага! Це по должности». Іншими словами, український вираз стає зрозумілий через посередництво російської мови. Бо сполучення за посадою абсолютно важко зрозуміти одразу «просто з мосту». Прийменник за у нас не скрізь можна вжити з успіхом там, де росіяни вживають по. Тому краще відійти від калькування і пошукати в нашому мовному фонді чогось рівнозначного і зрозумілого. Після пошуку наведена цитата звучатиме так: «До складу Вищої ради юстиції з обов'язку входять Голова Верховного суду...» Чи не краще? Зрештою, можна знайти і щось інше, але головне – не мавпувати».
2. Чи правильний вислів звільнити з обійманої посади?
У цій фразі слово обіймана зайве. Адже не можна зняти людину з посади, якої вона не обіймає. Тому правильно: звільнити з посади.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
зміщати з посади
Правильніше:
усувати з посади
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
зняти з посади – усунути від роботи
В одній з газет було написано: «Його звільнили від посади керуючого трестом». Чи правильно це? Якщо дієслово звільняти вживається у значенні «позбавляти професійної діяльності», то доречними будуть родовий відмінок і прийменник з: «Ви звільнені з посади інспектора» (Олександр Довженко), «За грубість з абонентом її слід було навіть звільнити з роботи» (Семен Журахович).
Коли мова йде про якийсь рід занять узагалі, то використовується родовий відмінок іменника з прийменником від: «Другого ж ранку Зейнаб сказала, що її звільнено від будь-якої роботи» (Зінаїда Тулуб). Синонімами слів звільняти (звільнити) в першому значенні виступають лексеми знімати (зняти), яким також властиві керування родовим відмінком і прийменник з: «Його знімуть з цієї посади» (Григорій Тютюнник), «Невдовзі Петренка зняли з роботи» (з газети). Для слів усувати (усунути), синонімічних до названих вище дієслів, характерне керування родовим відмінком іменника робота з прийменником від: «Їх дуже скоро за минулі гріхи усунули від роботи» (Ірина Вільде).
Коли мова йде про якийсь рід занять узагалі, то використовується родовий відмінок іменника з прийменником від: «Другого ж ранку Зейнаб сказала, що її звільнено від будь-якої роботи» (Зінаїда Тулуб). Синонімами слів звільняти (звільнити) в першому значенні виступають лексеми знімати (зняти), яким також властиві керування родовим відмінком і прийменник з: «Його знімуть з цієї посади» (Григорій Тютюнник), «Невдовзі Петренка зняли з роботи» (з газети). Для слів усувати (усунути), синонімічних до названих вище дієслів, характерне керування родовим відмінком іменника робота з прийменником від: «Їх дуже скоро за минулі гріхи усунули від роботи» (Ірина Вільде).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
Усунути від посади
Правильніше:
Усунути з посади
Що посідали керівні крісла
Правильніше:
Що обіймали керівні посади
Звіщати з посади
Правильніше:
Усувати з посади