ПОРЯТУНКІВ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
Порятунок і спасіння
Замініть іменник спасіння на стилістично кращий варіант: порятунок.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Служба спасіння на воді. | Служба порятунку на воді. |
АЛЕ:
спасіння — у релігійних текстах.
Спасіння — в християнстві, згідно з Біблією, порятунок людини і людства в цілому від гріха і його наслідків.
сміливість міста бере
Правильніше:
чия відвага, того й перевага; сміливий наскок – половина порятунку; відвага мед-горілку п'є, відвага й кайдани тре; де відвага, там і щастя; сміливого й куля не бере; сміливого й чорти бояться
Мова – не калька: словник української мови
порятунок потопаючих – справа рук потопаючих
Правильніше:
і за соломинку вхопиться той, хто топиться
Мова – не калька: словник української мови
дороговказ, порятунок
Правильніше:
нитка аріадни
Мова – не калька: словник української мови
Визволення, порятунок, виторг і виручка
Виручка має ознаки кальки, замініть залежно від значення:
визволення, порятунок, допомога, поміч — дія;
виторг — гроші, одержані від продажу чого-небудь.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Мені на виручку прийшов твій друг. | Мені на порятунок прийшов твій друг. |
Компанія отримала високу виручку. | Компанія отримала високий виторг. |
Дружня виручка врятувала мене. | Дружня допомога врятувала мене. |
спасати , спасти , спасіння
Правильніше:
рятувати
врятувати
порятунок
Вчетверте ми його рятувати не будемо.
Треба думати про порятунок економіки.
врятувати
порятунок
Вчетверте ми його рятувати не будемо.
Треба думати про порятунок економіки.
Словник-антисуржик.