ПОВЕРНЕ — СЛОВОВЖИВАННЯ

лика не в'яже

Правильніше: не тямить голова, що язик лепече; язика (язиком) не поверне; язик мов повстяний; язик як ликом зав'язаний; язик плутається
Мова – не калька: словник української мови

спрямувати розмову куди комусь треба

Правильніше: повернути на своє
Мова – не калька: словник української мови

повернути по-своєму

Правильніше: навернути на своє (на свій розум); обернути (навернути) на свій звичай
Мова – не калька: словник української мови

повернути борг

Правильніше: віддати борг
Мова – не калька: словник української мови

повернуло на весну

Правильніше: скресло на весну
Мова – не калька: словник української мови

пішов другий рік кому

Правильніше: пішло (повернуло, завернуло, переступило) на другий рік (на другу весну) кому; у другий рік уступив хто
Мова – не калька: словник української мови

обернути в жарт

Правильніше: повернути (перевести) на жарт
Мова – не калька: словник української мови

наложити ярмо на кого

Правильніше: запрягти в ярмо кого; підгорнути кого під кормигу; повернути в неволю кого
Мова – не калька: словник української мови

надіятися повернути те, що вже минуло

Правильніше: ганятися за вчорашнім днем
Мова – не калька: словник української мови

йому пішов двадцятий рік

Правильніше: йому повернуло на двадцятий рік
Мова – не калька: словник української мови

змінитися на краще

Правильніше: покращати, поліпшати; повернути на краще
Мова – не калька: словник української мови

змінитися на гірше

Правильніше: погіршати; повернути на гірше
Мова – не калька: словник української мови

друга неділя пішла

Правильніше: на другий тиждень повернуло
Мова – не калька: словник української мови

діло прийняло поганий поворот

Правильніше: справа повернула на гірше
Мова – не калька: словник української мови

діла йдуть на краще

Правильніше: справи покращали (повернули на краще)
Мова – не калька: словник української мови

дати розмові інший поворот

Правильніше: повернути (звернути) розмову на інше
Мова – не калька: словник української мови

дати ділу інший поворот

Правильніше: повернути справу інакше
Мова – не калька: словник української мови

відмовлятися від сказаного раніше

Правильніше: повернути слово назад
Мова – не калька: словник української мови

відмовити комусь у сватанні

Правильніше: дати (піднести) печеного гарбуза; привітати гарбузом; наділяти гарбузом; годувати гарбузами ; повернути хліб
Мова – не калька: словник української мови