ПОВАЖНЕ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
поважна особа
Правильніше:
велике цабе
Мова – не калька: словник української мови
поважна людина
Правильніше:
не банька дьогтю
Мова – не калька: словник української мови
по неповажних причинах
Правильніше:
без поважних причин
Мова – не калька: словник української мови
користуватися повагою
Правильніше:
мати шану; бути в пошані (в шанобі); бути поважним (шановним)
Мова – не калька: словник української мови
впливова людина; поважна особа
Правильніше:
велика риба
Мова – не калька: словник української мови
вона в цікавому стані
Правильніше:
вона при надії; вона надію має; вона в поважному стані
Мова – не калька: словник української мови
важлива особа (персона)
Правильніше:
поважна (значна, велика) особа; достойник; велика цяця; велике цабе
Мова – не калька: словник української мови
авторитетний; престижний
Правильніше:
впливовий; ваговитий; поважний; визнаний
Мова – не калька: словник української мови
Поважний, визнаний, знаний і маститий
Замініть скалькований прикметник маститий на стилістично кращий варіант: поважний, визнаний, знаний.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Може, серед переможців рейтингу є хоч один маститий вчений, яких знають у всьому світі і якими гордиться весь світ? | Може, серед переможців рейтингу є хоч один поважний вчений, яких знають у всьому світі і якими гордиться весь світ? |
У Замку Радомисль гостював маститий художник. | У Замку Радомисль гостював знаний художник. |
літній, поважний вік, престарілий, перестарілий, похилий, неповноцінний, розумово відсталий, люди похилого віку
1. Шановна редакціє «Хрещатика»! Ми, ветерани війни і праці, пенсіонери, інваліди, вже більше трьох років живемо під ганебною вивіскою «Будинок для людей похилого віку». Соромимося її. Мабуть, вислів «люди похилого віку» узаконений, бо в трамваях і автобусах так написано і так кажуть. А от у метро нас називають людьми літнього віку, тобто людьми в літах. Вважаємо, що це правильно. Просимо редакцію допомогти, щоб у нас з'явилася нова вивіска, написана з повагою до старших громадян. Від імені мешканців будинку № 4 на вулиці Будищанській у Деснянському районі Києва Олександра Олексіївна Воден.
Доля людей пенсійного віку не потребує додаткового коментування – обкрадені, обдурені, зневажені. І те навіть відбито у висловах похилого віку, пристарілі, перестарілі. А чому не добродій, добродійка, людина поважного віку? Нема сумніву, що в Деснянському районі чуйно поставляться до прохання мешканців будинку № 4 і замінять образливу вивіску.
Принагідно нагадаємо, і в побутовому мовленні, і в науковій літературі, й у ділових паперах ще можна натрапити на фрази діти розумово відсталі, неповноцінні діти, діти-каліки. Забуваємо, що слово ранить не тільки юні душі, а й батьків, рідних, близьких. І добре, що тривають пошуки замінників. Наприклад, вислови неповноцінні діти, діти розумово відсталі замінюють на діти з особливими потребами, неповносправні діти. Але, на жаль, в Україні й досі діє циркуляр, згідно з яким спеціальна комісія чимало їх кваліфікує як таких, що не підлягають навчанню. У медицині замість неприємного для слуху слова психопатія уже офіційно вживають розлади особистості. Навіть про жінок найдавнішої професії газети подекуди пишуть як про працівниць секс-бізнесу.
2. Чи доцільно користуватися словом перестарілий?
Серед значень, які має український префікс пере-, звернімо увагу на те, що властиве словам переспілий, передержаний. Отже, є спілий огірок, спілий помідор і відповідно – переспілий. І аналогічно – старий, від якого походить дієприкметник перестарілий. Такий відтінок має й престарілий, що вживається (як і перестарілий) у побутовому мовленні, в пресі. Однак ці слова використовувати не варто, бо ними можна образити літніх людей.
Доля людей пенсійного віку не потребує додаткового коментування – обкрадені, обдурені, зневажені. І те навіть відбито у висловах похилого віку, пристарілі, перестарілі. А чому не добродій, добродійка, людина поважного віку? Нема сумніву, що в Деснянському районі чуйно поставляться до прохання мешканців будинку № 4 і замінять образливу вивіску.
Принагідно нагадаємо, і в побутовому мовленні, і в науковій літературі, й у ділових паперах ще можна натрапити на фрази діти розумово відсталі, неповноцінні діти, діти-каліки. Забуваємо, що слово ранить не тільки юні душі, а й батьків, рідних, близьких. І добре, що тривають пошуки замінників. Наприклад, вислови неповноцінні діти, діти розумово відсталі замінюють на діти з особливими потребами, неповносправні діти. Але, на жаль, в Україні й досі діє циркуляр, згідно з яким спеціальна комісія чимало їх кваліфікує як таких, що не підлягають навчанню. У медицині замість неприємного для слуху слова психопатія уже офіційно вживають розлади особистості. Навіть про жінок найдавнішої професії газети подекуди пишуть як про працівниць секс-бізнесу.
2. Чи доцільно користуватися словом перестарілий?
Серед значень, які має український префікс пере-, звернімо увагу на те, що властиве словам переспілий, передержаний. Отже, є спілий огірок, спілий помідор і відповідно – переспілий. І аналогічно – старий, від якого походить дієприкметник перестарілий. Такий відтінок має й престарілий, що вживається (як і перестарілий) у побутовому мовленні, в пресі. Однак ці слова використовувати не варто, бо ними можна образити літніх людей.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
Пожилий
Правильніше:
Старшого, поважного віку; у літах, літній