ПЕРЕВЕДІТЬ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
Перекласти, переказати і перевести
Перевірте вживання дієслова перевести і в разі потреби замініть:
перекласти — передати текст, слово або усне висловлювання засобами іншої мови;
переказати — переслати гроші поштою, телеграфом, через банк.
НЕПРАВИЛЬНО | ПРАВИЛЬНО |
---|---|
За допомогою камери тепер можна перевести на українську мову будь-які написи. | За допомогою камери тепер можна перекласти українською мовою будь-які написи. |
Треба перевести тобі грошей! | Треба переказати тобі грошей! |
АЛЕ:
перевести — переправити, допомогти перейти; перемістити в інше положення, на іншу позицію; змінити на гірше або зовсім зіпсувати.
Бабусю онук перевів через дорогу. Усіх студентів перевели на другий курс.
Перекладати, переказувати і переводити
Перевірте вживання дієслова переводити і в разі потреби замініть:
перекладати — передавати текст, слово або усне висловлювання засобами іншої мови;
переказувати — пересилати гроші поштою, телеграфом, через банк.
НЕПРАВИЛЬНО | ПРАВИЛЬНО |
---|---|
За допомогою камери тепер можна переводити на українську мову будь-які написи. | За допомогою камери тепер можна перекладати українською мовою будь-які написи. |
Переведи мені грошей! | Перекажи мені грошей! |
АЛЕ:
переводити — переправляти, допомагати перейти; переміщати в інше положення, на іншу позицію; змінювати на гірше або зовсім псувати.
Я переведу бабусю через дорогу. Його перевели на нову посаду.
перепочити; взяти тайм-аут
перевести об'яву на українську мову
перевести гроші (кошти)
обернути в жарт
не можу дух перевести
наша пісня дуже гарна – починай спочатку
змінити тему розмови
зіпсувати життя
за що боролись, на те й напоролись
Не можна дух відвести, не здихнутися, не здихатися і не можна дух перевести
Замініть конструкцію не можна дух перевести на стилістично кращий варіант: не можна дух відвести, не здихнутися, не здихатися.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
У мене стільки роботи, що не можна дух перевести. | У мене стільки роботи, що не здихнутися. |
Згаяти, змарнувати, розтратити, розтринькати і витратити(ся)
Для урізноманітнення мовлення замініть дієслово витратити, витратитися на один із варіантів: згаяти, змарнувати, згайнувати, перевести, розтратити, розтринькати.
ТИПОВО | ВДАЛІШЕ |
---|---|
витратити час | згаяти, згайнувати час |
витратити добро | змарнувати, перевести добро |
витратити сили | розтратити сили |
дурно витратити гроші | розтринькати гроші |
Подих, дух, віддих, дихання
Навпаки, там де йдеться про дихання, українська класика вдавалась до слів дух («Вона аж зблідла, дух забивсь». — І. Нечуй-Левицький; «Молодиця не переведе духу, верещить». — Марко Вовчок), віддих («Він затамовує навіть віддих, боячись подати знак життя». — М. Коцюбинський), дихання («Інші квіти в диханні весни розцвітуть». — В. Сосюра).
Російському вислову задержать дыхание відповідають українські затамувати (зупинити, затримати) дух («Вони проминули ще десяток склепів, затамовуючи дух». — Ю. Смолич), затамувати віддих («Олег, затамувавши віддих, визирнув з-за димаря». — О. Донченко); російському перевести дух (дыхание) — українські вислови звести дух («А ви дайте мені дух звести». — Марко Вовчок), перевести (відвести) дух («Вийшовши на високу гору, вони стали проти самого пам'ятника, щоб перевести трохи дух». — І. Нечуй-Левицький), відсапнути («Лаговський важко одсапував з того прудкого ходіння». — А. Кримський), відітхнути («Я став, відітхнув важко, озирнувся довкола і знов відіткнув». — І. Франко). Російському вислову нельзя дух перевести відповідають українські не можна дух відвести, не здихнутися, не здихатися («Аж не здишеться, мов тільки що вловлений горобчик». — П. Куліш).