ПАРУБКАМИ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
хлопець не промах
Правильніше:
голінний хлопець (парубок); моторний парубок; не в тім'я битий; свого не впустить
Мова – не калька: словник української мови
старий холостяк
Правильніше:
старий (підтоптаний) парубок (панич)
Мова – не калька: словник української мови
парубок, який одружився зі старою жінкою
Правильніше:
бабин смик
Мова – не калька: словник української мови
Парубок і холостяк
Замініть скалькований іменник холостяк на стилістично кращий варіант: парубок.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Хіба ж ти не знаєш, що він не холостяк, що він жонатий? | Хіба ж ти не знаєш, що він не парубок, що він жонатий? |
парубок – наречений – жених
Про неодруженого чоловіка українці зазвичай кажуть парубок або старий парубок (людина старшого віку), а не холостяк, як це полюбляють уживати деякі засоби масової інформації. Російське холост (наприклад, в анкетах) треба перекладати неодружений. Словосполучення жених і наречена – невдале. У такому разі, приміром, під час реєстрації шлюбу краще говорити наречений і наречена або наречені. Але слово жених теж цілком українське, широко вживане в фольклорі, у творах наших класиків та сучасних письменників.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)