НЕПОРУШНИЙ — СЛОВОВЖИВАННЯ

Нерушимий, непорушний, незламний, нерухомий

«Слово шахтаря — нерушиме», — читаємо в газеті, але трохи згодом у цій же газеті бачимо: «Слово робітника — тверде, непорушне слово», — після чого й виникає питання: чи є якась різниця між словами нерушимий і непорушний?
Значеннєвої різниці між цими прикметниками в таких і подібних контекстах нема ніякої, обидва вони відповідають російським словам нерушимый, незыблемый, ненарушаемыи, непреложный; синонімом до них є прикметник незламний: «Слово, дане залізничниками, — тверде і незламне» («Радянська Україна»). Проте морфологічна різниця між першими словами є велика. Прикметник нерушимий виник із частки не й російського дієслова рушить, що означає по-українському «руйнувати, розвалювати, валити»; а прикметник непорушний — із частки не й українського дієслова порушувати, маючи означення «той, якого не зламати, не можна від нього відступитися»: «Стою — мов скеля непорушний» (П. Тичина). З цього видно, що треба користуватись тільки прикметником непорушний.
Але є й українське слово нерушимий, що походить від частки не й українського дієслова рушити в розумінні «чіпати, займати»: «Що діди та батьки кров'ю здобули, те нерушиме» (М. Коцюбинський). Між цим прикметником і наведеним у першій фразі є певна не тільки морфологічна різниця, а й значеннєва: тут він є відповідник до російського неприкосновенный.
Інколи плутають прикметники непорушний і нерухомий у значенні російського неподвижный і не знають, якого з них краще вжити: непорушна тиша чи нерухома, нерухомий погляд чи непорушний?
Прикметник нерухомий означає «той, що не рухається, перебуває в стані спокою»: «Обомліла й заніміла, нерухома стала» (П. Куліш); «А мати стояла на місці нерухома, дивилась синові вслід» (А. Головко); прикметник непорушний, крім згаданих вище значень, указує на те, що не можна чогось порушити: «Скелі стояли непорушні над водою» (Словник Б. Грінченка).
Отож, слід казати непорушна тиша, непорушний закон, але — нерухомий погляд, нерухоме майно тощо.

нерушимий

Правильніше: непорушний
Мова – не калька: словник української мови

непорушний

Правильніше: незламний
Мова – не калька: словник української мови

непорушний погляд

Правильніше: нерухомий погляд
Мова – не калька: словник української мови

недоторканий запас

Правильніше: непорушний запас
Мова – не калька: словник української мови

непорушний – нерухомий

Часом плутають ці прикметники у значенні російського неподвижный і не знають, якого з них краще вжити: непорушна тиша чи нерухома, нерухомий погляд чи непорушний?
Нерухомий – той, що не рухається, залишається в одному й тому ж положенні. "Обімліла й заніміла, нерухома стала" (Панько Куліш), "Паморозь розкішним мереживом покрила нерухомі дерева" (Михайло Стельмах).
Непорушний, крім іншого, вказує, що не можна чогось порушити. "Скелі стояли непорушні над водою" (Словник Бориса Грінченка).
Отже, слід казати непорушна тиша, непорушна клятва, але нерухомий погляд, нерухоме обличчя, нерухоме майно тощо.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

нерухома тиша

Правильніше: непорушна тиша
Мова – не калька: словник української мови

Слово шахтаря — нерушиме

Правильніше: Слово шахтаря — непорушне