НАВШПИНЬКИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ходити на ципочках перед ким

Правильніше: ходити навшпиньки (навшпиньках, на здибочках) перед ким
Мова – не калька: словник української мови

стояти (ходити) на задніх лапах перед ким

Правильніше: стояти (ходити) перед ким навшпиньки; підслужуватися (підлещуватися, підлабузнюватися) до кого
Мова – не калька: словник української мови

ставати на ципочки

Правильніше: спинатися навшпиньки
Мова – не калька: словник української мови

навшпиньках

Правильніше: навшпиньки
Мова – не калька: словник української мови

на ципочках

Правильніше: навшпиньки, навшпиньках
Мова – не калька: словник української мови

лестити, догоджати комусь

Правильніше: ходити навшпиньки (на пальцях) перед ким
Мова – не калька: словник української мови

бігати перед кимось

Правильніше: ходити навшпиньки (на пальцях) перед кимось
Мова – не калька: словник української мови

навшпиньках – навшпиньки

Прислівники, однакові значеннєво, але відмінні сполучуваністю. Навшпиньках – на кінчиках пальців ніг (переважно щоб не порушувати тиші). Поєднується з дієсловами йти, підійти, стояти. «Леся злізла з полу, навшпиньках підійшла до дверей» (Микола Олійник). Образно: «Вітер навшпиньках, вітер з Дніпра, Крадеться повз вартового» (Іван Нехода).
Навшпиньки – на кінчики пальців ніг. Поєднується з дієсловами звестися, підвестися, зіп'ятися, стати і т. ін. «Ватя підвелася навшпиньки, нарвала яблук і покидала їх у траву» (Іван Нечуй-Левицький).
Знаючи особливості цих синонімів, легше правильно вживати кожен з них на письмі та в усному мовленні.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Навшпиньках чи навшпиньки?

У сучасній українській літературі, а так само й у наших словниках бачимо слова навшпиньках і навшпиньки, що не мають ніякої значеннєвої різниці: «Я навшпиньках пройшла до першого ряду крісел і сіла на першому вільному місці» (І. Вільде); «Щоб краще бачити, навшпиньки поставали, а може, й на те, щоб вищий мати зріст» (М. Рильський); «Повз материне купе кожному хотілося пройти навшпиньки» (О. Гончар).
Є ще слово навшпинячки, що означає те саме: «Старіші на лавках, а молоді позаду стають навшпинячки» (переклад М. Рильського).
Так яке слово правильніше — навшпиньках чи навшпиньки? Гадаю, що друге. Перше слово набуло закінчення -ах за аналогією до російського відповідника на цыпочках, друге слово має закінчення , дуже характерне для українських прислівників: наввипинки, наввиринки, наввипередки, навзаводи, навперемінки тощо. Таке ж закінчення й у слова навшпинячки, яке має всі права на існування.

Ходити на ципочках

Правильніше: Ходити навшпиньки