МОРОЗОМ — СЛОВОВЖИВАННЯ

кинути в холод

Правильніше: узяти холодом (морозом); обсипати снігом [за шкіру]; усипати морозом; затрусити; мороз пішов по кому; мороз пішов [по шкурі, (поза плечі)] кому
Мова – не калька: словник української мови

кидати в жар

Правильніше: обсипати жаром; проймати морозом; як вогнем обхопити
Мова – не калька: словник української мови

кидає в жар і в холод

Правильніше: поймає (понімає) кого вогнем і морозом (холодом); палить і морозить
Мова – не калька: словник української мови

його знобить

Правильніше: його морозить; його холодом (морозом) бере; його лихоманка тіпає (трясе); трясця його трясе
Мова – не калька: словник української мови

ударили морози

Правильніше: морози взяли (взялися); потисли морози
Мова – не калька: словник української мови

у холод кинуло кого

Правильніше: мороз пішов по кому
Мова – не калька: словник української мови

тріскучий мороз

Правильніше: великий (лютий, цупкий) мороз; мороз аж рипить (аж шелестить, аж шкварчить); мороз аж скалки (зорі, іскри) скачуть (аж дим устає); мороз з очима; мороз-кипень; козацький мороз
Мова – не калька: словник української мови

настали морози

Правильніше: морози взялися
Мова – не калька: словник української мови

мороз пробирає до кісток

Правильніше: мороз пропікає до кісток
Мова – не калька: словник української мови

мороз відступив (зменшився, ослаб)

Правильніше: мороз пересівся (перетис, попустив)
Мова – не калька: словник української мови

лютий мороз

Правильніше: сердитий мороз
Мова – не калька: словник української мови

забігали мурашки по спині

Правильніше: мороз поза шкірою пішов
Мова – не калька: словник української мови

жорсткий мороз

Правильніше: лютий мороз
Мова – не калька: словник української мови

жагучий мороз

Правильніше: пекучий (лютий, смалкий, жалкий) мороз
Мова – не калька: словник української мови

дошкульний холод

Правильніше: козацький мороз
Мова – не калька: словник української мови