МОЖЛИВІСТЬ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

шанс

Правильніше: можливість; нагода
Мова – не калька: словник української мови

це виключає можливість

Правильніше: це не дає змоги
Мова – не калька: словник української мови

хто має можливість що зробити

Правильніше: хто спроможний що зробити
Мова – не калька: словник української мови

підвернулася гарна можливість

Правильніше: трапилася слушна нагода
Мова – не калька: словник української мови

перспектива

Правильніше: можливість; мета
Мова – не калька: словник української мови

отримати можливість

Правильніше: мати нагоду
Мова – не калька: словник української мови

отримати можливість

Правильніше: дістати змогу (спромогу, спроможність); спромогтися
Мова – не калька: словник української мови

з'явилася можливість

Правильніше: випала нагода
Мова – не калька: словник української мови

зникла можливість наживи

Правильніше: увірвалася вудка
Мова – не калька: словник української мови

забезпечити можливість будь-чого

Правильніше: уможливити що
Мова – не калька: словник української мови

єдина можливість для досягнення мети

Правильніше: остання карта
Мова – не калька: словник української мови

є можливість

Правильніше: є нагода
Мова – не калька: словник української мови

доставити можливість

Правильніше: дати змогу (можливість)
Мова – не калька: словник української мови

дати можливість

Правильніше: дозволити; уможливити
Мова – не калька: словник української мови

виключити можливість чого

Правильніше: унеможливити що
Мова – не калька: словник української мови

Давати змогу, давати нагоду і дозволяти, давати можливість

Замініть скальковану конструкцію давати, дати можливість або дієслово дозволяти, дозволити, вжите не у прямому значенні, на стилістично кращий варіант: давати, дати змогу, давати, дати нагоду.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Це дасть нам можливість завершити роботу вчасно. Це дасть нам змогу завершити роботу вчасно.
Конгрес дасть можливість замислитись над ідентичністю та духовністю наших навчальних закладів. Конгрес дасть нагоду замислитись над ідентичністю та духовністю наших навчальних закладів.
Модернізація дозволяє збільшити виробництво продукції. Модернізація дає змогу збільшити виробництво продукції. 

АЛЕ:

Батько дозволив сину посидіти за кермом.

Унеможливлювати, унеможливити і робити неможливим, виключати можливість

Замініть для урізноманітнення мовлення канцеляризми робити неможливим, виключати можливість на стилістично кращий варіант: унеможливлювати, унеможливити.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Потрібно негайно зробити неможливим підкуп виборців. Потрібно негайно унеможливити підкуп виборців.
Кріплення ножів на ножовому барабані має виключати можливість вильоту їх із пазів. Кріплення ножів на ножовому барабані має унеможливлювати виліт їх із пазів.

АЛЕ:

виключати можливість — вважати неможливим.

Він сказав, що не треба виключати можливість військової допомоги українській стороні.

дозволяти, давати змогу, давати можливість

Дієслово дозволяти вживається тільки в прямому значенні. Батько дозволив, керівник дозволив. У переносному ж – давати змогу (можливість). «Це дає змогу (а не дозволяє) збільшити виробництво продукції».
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

У ході розмов з'ясувалося

Правильніше: Розмови дали можливість з'ясувати

Нема можливостей на відкриття

Правильніше: Нема можливості для відкриття

Відповідно з можливостями

Правильніше: Відповідно до можливостей

якщо нема можливості

Правильніше: коли не спосіб
Мова – не калька: словник української мови

який перевищує чиї-небудь можливості

Правильніше: не під силу (по силі, по силах)
Мова – не калька: словник української мови

у силу можливості

Правильніше: по змозі; як вистачить сил; як буде змога
Мова – не калька: словник української мови

у міру можливостей

Правильніше: наскільки можливо; по змозі
Мова – не калька: словник української мови

створювати можливості

Правильніше: уможливлювати
Мова – не калька: словник української мови

скористатися можливістю

Правильніше: не проминути нагоди
Мова – не калька: словник української мови

ресурси

Правильніше: можливості; кошти; запаси; засоби; джерела
Мова – не калька: словник української мови

рахуватися з можливістю

Правильніше: бути свідомим чого
Мова – не калька: словник української мови

при першій можливості

Правильніше: при першій нагоді (змозі)
Мова – не калька: словник української мови

позбавляти кого-небудь можливості вільно діяти

Правильніше: держати (тримати) в поводах (в кулаку)
Мова – не калька: словник української мови

позбавити можливості

Правильніше: унеможливити
Мова – не калька: словник української мови

позбавити когось можливості вільно діяти

Правильніше: скувати комусь руки
Мова – не калька: словник української мови

позбавити когось вигідної можливості

Правильніше: вибити в когось козирі з рук
Мова – не калька: словник української мови

по можливості

Правильніше: якщо можливо
Мова – не калька: словник української мови

по можливості вище

Правильніше: якомога вище
Мова – не калька: словник української мови

по можливості більше

Правильніше: якомога більше; щонайбільше
Мова – не калька: словник української мови

по мірі можливості

Правильніше: у міру можливості; по можливосі; по змозі; по спромозі
Мова – не калька: словник української мови

перед ним відкрилися широкі горизонти

Правильніше: перед ним відкрилися широкі обрії (можливості)
Мова – не калька: словник української мови

перебільшувати свої здібності (можливості)

Правильніше: високо літати
Мова – не калька: словник української мови

немає можливості вільно тратити час

Правильніше: кожна хвилина дорога
Мова – не калька: словник української мови

нема ніякої можливості

Правильніше: ані способу
Мова – не калька: словник української мови

нема можливості

Правильніше: незмога; неспромога, неспроможність; несила; ніяк; нема як
Мова – не калька: словник української мови

нема [ніякої] можливості

Правильніше: годі; нема як
Мова – не калька: словник української мови

не стало більше сил (можливості) терпіти

Правильніше: чаша [терпіння] переповнилася
Мова – не калька: словник української мови

не давати можливості піти (втекти) кому-небудь

Правильніше: тримати (держати) за хвіст (за хвоста)
Мова – не калька: словник української мови

намагатися зробити щось вище своїх можливостей

Правильніше: стрибати вище голови
Мова – не калька: словник української мови

зіграти у футбол нижче своїх можливостей

Правильніше: зіграти в півноги
Мова – не калька: словник української мови

досягти малих успіхів при великих можливостях

Правильніше: зробити з лемеша швайку (пшик)
Мова – не калька: словник української мови

відповідно до власних даних (можливостей, потреб)

Правильніше: по своєму пір'ю
Мова – не калька: словник української мови

виявити свої здібності (можливості)

Правильніше: показати своє
Мова – не калька: словник української мови

по мірі можливості

Правильніше: у міру сил
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

по можливості

Правильніше: якщо можна, якщо змога
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

в міру можливостей

Правильніше: по змозі
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

лишати

Правильніше: (слова, права, можливості)
позбавляти (слова, права, можливості)
Багато українців ще досі позбавлені можливості навчатися рідною мовою.
Словник-антисуржик.

По мірі можливості

Правильніше: У міру сил

По можливості швидше

Правильніше: Якомога швидше

Не має можливості застосовувати

Правильніше: Не може застосовувати