ЛОБІ — СЛОВОВЖИВАННЯ

робити круглі (великі) очі

Правильніше: з очима мало не на лобі
Мова – не калька: словник української мови

зразу видно (помітно) що-небудь

Правильніше: на лобі (на чолі) написано
Мова – не калька: словник української мови

зарубати собі на носі (чолі, в пам'яті)

Правильніше: закарбувати собі на носі (на лобі); зарубати собі на пеньку; закарбувати в пам'яті; запам'ятати; затямити
Мова – не калька: словник української мови

видно з першого погляду

Правильніше: на лобі написано
Мова – не калька: словник української мови

вдаритися головою

Правильніше: посадити ґулю на лобі
Мова – не калька: словник української мови

Промосковське лоббі

Правильніше: Промосковське лобі

хтось нерозумний (нетямущий, нездібний)

Правильніше: пустий лоб; порожньо в голові; лобом неширокий
Мова – не калька: словник української мови

зустрітися; зіткнутися

Правильніше: лоб до лоба опинитися (підійти)
Мова – не калька: словник української мови

хтось не відзначається розумом

Правильніше: мідний лоб; мідяне чоло
Мова – не калька: словник української мови

хто-небудь розумний (кмітливий, тямущий)

Правильніше: казанок (баняк, макітра) варить; є спичка в носі у когось; є лій у голові; повний лоб
Мова – не калька: словник української мови

хто-небудь дуже впертий (нетямущий)

Правильніше: хоч головою (лобом) об стіну товчи; хоч кіл (кілок) на голові теши
Мова – не калька: словник української мови

усадити собі кулю в лоб

Правильніше: загнати (увігнати) собі кулю в лоб (в голову)
Мова – не калька: словник української мови

упертий

Правильніше: мідний лоб; мідяне чоло; хоч стріляй
Мова – не калька: словник української мови

уліпити кулю в лоб кому

Правильніше: усадити кому кулю в лоб
Мова – не калька: словник української мови

спричинити сварку між кимось

Правильніше: звести когось лобами
Мова – не калька: словник української мови

робити великі очі

Правильніше: очі на лоба вивертати
Мова – не калька: словник української мови

очі на лоб лізуть

Правильніше: очі рогом лізуть
Мова – не калька: словник української мови

нерозсудливий; нетямущий

Правильніше: мідний лоб ; мідяне чоло
Мова – не калька: словник української мови

марно витрачати зусилля, час на що-небудь

Правильніше: розбивати лобом горіхи; носити (міряти, набирати) воду решетом
Мова – не калька: словник української мови

лобом стіни не проб'єш

Правильніше: голим задом їжака не задавиш
Мова – не калька: словник української мови

застав дурня молитися – то він лоба розіб'є

Правильніше: пошли дурня по масло, то й в печі погасне
Мова – не калька: словник української мови

займатись пустою справою

Правильніше: розбивати лобом горіхи
Мова – не калька: словник української мови

з випуклим лобом

Правильніше: з опуклим лобом (чолом)
Мова – не калька: словник української мови

диву даватися

Правильніше: дивуватися, чудуватися; дивом дивуватися; не надивуватися; не вірити своїм очам; самому собі не вірити; робити великі очі; роззявляти рота; очі на лоб вивертати
Мова – не калька: словник української мови

дивитися з-під лоба

Правильніше: дивитися (поглядати) сторч
Мова – не калька: словник української мови

говорити без натяків

Правильніше: бити прямо в лоб
Мова – не калька: словник української мови

від горя тікав, та в біду попав

Правильніше: з дощу та під ринву; від вовка втікав, а на ведмедя впав; поправився з печі на лоб; тікав від диму, та впав у вогонь
Мова – не калька: словник української мови

вище шапки не скочиш

Правильніше: вище лоба очі не ходять
Мова – не калька: словник української мови

виснажливо працювати

Правильніше: гріти чуба (чуприну, лоба)
Мова – не калька: словник української мови

безвихідне (скрутне) становище

Правильніше: безвихідь; безпорадне становище; хоч лобом (головою) бийся; хоч вовком вий; хоч у воду; хоч під греблю; гріб з музикою; глухий кут
Мова – не калька: словник української мови

арештовувати

Правильніше: ув'язнювати; затримувати; голити лоба; брати під варту; садити за ґрати
Мова – не калька: словник української мови

лоб – чоло

У прямому значенні чоло – те саме, що лоб, однак у мові спеціальної літератури воно невживане. "Високе його чоло перерізалося поміж бровами глибокими зморшками" (Адріан Кащенко), "Син стояв над могилою білою. Сніг летів на відкрите чоло" (Ганна Чубач). Тільки зі словом чоло вживаються фразеологізми: бити чолом, схиляти чоло, в поті чола, чолом вам.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)