ЛЕГЕНЯ — СЛОВОВЖИВАННЯ

Легені і легкі

Перевірте за контекстом, чи не вжито тут прикметник легкий замість іменника: легеня, легені, що може трапитися після машинного перекладу.

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
Зазвичай легкі хребетних тварин парні, однак у деяких земноводних, ящірок і змій, тільки одне легке. Зазвичай легені хребетних тварин парні, однак у деяких земноводних, ящірок і змій, тільки одна легеня.
Запаленням легких називають різні захворювання під загальною назвою пневмонія. Запаленням легень називають різні захворювання під загальною назвою пневмонія.

АЛЕ:

Будівництво легких крейсерів припинилося до кінця 1950-х років.

Леге́ня

Іменник легеня належить до І відміни і з огляду на це в родовому відмінку множини має закінчуватися на чисту основу (легень). «При запаленні легень, туберкульозі та інших легеневих інфекційних захворюваннях плівка може ушкоджуватися». «Неабияку роль… відіграють і дихальні вправи, завдяки яким із легень виходить застійне повітря». «Дихальна поверхня легень у 75—78 раз перевищує поверхню нашого тіла». (З підручника.)
Проте останнім часом поширився варіант із закінченням, властивим іменникам чоловічого роду, — легенів. «В іншому разі, мабуть, запалення легенів схопив би, а тут відбулись самими дрижаками, ніхто навіть і нежитю не нажив, — от що значить бути в польоті, тримати нерви в кулаці». «Наче з вентилятора, війнуло звідти на бійців тяжким перегорілим повітрям, немов видихнутим з єдиних людських легенів». (З творів О. Гончара.) «Рятування отари дорого обійшлося старому Шакірові. Важке запалення легенів звалило його на третій день». (З. Тулуб.) «Ми так кричали, наче від сили наших легенів залежав спокій цілого світу». (Г. Хоткевич.)
Отже, можна сказати: запалення легень і запалення легенів.