ЛАМАНОГО — СЛОВОВЖИВАННЯ

це виїденого яйця не вартує

Правильніше: це й шага не варте; це ламаного шеляга не варте; це не варте [доброго] слова; це не варте дірки з бублика
Мова – не калька: словник української мови

справа не варта виїденого яйця

Правильніше: справа не варта ламаного гроша
Мова – не калька: словник української мови

не вартий ламаного гроша

Правильніше: ламаного шеляга (щербатої копійки) не вартий; доброго слова не вартий; торби січки (спаленого сірника) не варт; за солом'яну устілку не варт
Мова – не калька: словник української мови

ламаного гроша не вартий

Правильніше: стільки варт, як сіль до оселедця
Мова – не калька: словник української мови

дешевий

Правильніше: ламаного гроша не вартий
Мова – не калька: словник української мови

гроша ламаного не вартує

Правильніше: не вартий доброго слова; торби січки не варт
Мова – не калька: словник української мови

Справа не варта виїденого яйця

Правильніше: Справа не варта ламаного гроша

дуже мало

Правильніше: і котові на сльози нема (немає, не вистачить); на заячий (гороб'ячий, горобиний) скік; на ламаний гріш не набереш; хоч грім бий; мов шилом юшки (патоки) вхопити; як тарас гусіні на великдень нарвав
Мова – не калька: словник української мови

дуже дешево; майже безкоштовно

Правильніше: задарма, за безцінь; за ламаний гріш
Мова – не калька: словник української мови

Ломана лінія

Правильніше: Ламана лінія

Ломана лінія

Правильніше: Ламана лінія