КОЗИ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
куди макар телят не гонив
Правильніше:
де козам роги правлять (утинають); де волам роги правлять; де кози (де кіз) кують підковами; де чорти навкулачки б'ються
Мова – не калька: словник української мови
усім добре
Правильніше:
[аби] вовк ситий і баран цілий; і вовки ситі, і кози цілі; і коза не голодна, і капуста не обгризена; і коза сита, і капуста ціла; і кози ситі, і сіно ціле; і нашим і вашим; і нашому богу, і вашому; щоб і чорта не гнівити, і богу молитись
Мова – не калька: словник української мови
усе в рожевому світлі
Правильніше:
усі кози в золоті
Мова – не калька: словник української мови
на бідного макара всі шишки валяться
Правильніше:
на похиле дерево й кози скачуть (плигають); на убогого всюди капає; бідному усюди біда; бідному все вітер в очі; нещасному макару нема талану
Мова – не калька: словник української мови
мазати по губах медом
Правильніше:
мастити губи медом; показувати медяника; обіцяти на вербі груші, на осиці – кислиці; кози в золоті показувати
Мова – не калька: словник української мови
лежачого не б'ють
Правильніше:
на похиле дерево і кози не скачуть
Мова – не калька: словник української мови
досягти компромісу
Правильніше:
щоб вовки ситі й кози цілі
Мова – не калька: словник української мови
він невиправний оптиміст
Правильніше:
у нього всі кози в золоті
Мова – не калька: словник української мови
загнати туди, де ворон кісток не занесе
Правильніше:
заслати туди, де козам роги правлять (утинають); заслати туди, де волам роги правлять, а кіз кують підковами
Мова – не калька: словник української мови
я ще тобі знадоблюся
Правильніше:
прийде коза до воза сінця просити (сіно смикати)
Мова – не калька: словник української мови
я тобі покажу кузькіну мать!
Правильніше:
я тобі покажу, де козам роги правлять!
Мова – не калька: словник української мови
хто-небудь дуже гордовитий (зарозумілий)
Правильніше:
через губу не плюне; на коні (на козі) не під'їдеш
Мова – не калька: словник української мови
хто про що
Правильніше:
я йому про діло, а він мені про козу білу
Мова – не калька: словник української мови
туди, де ворон кісток не занесе
Правильніше:
там, де козам роги правлять
Мова – не калька: словник української мови
терпи, козаче, – отаманом будеш
Правильніше:
їж, козо, лозу, коли сіна немає
Мова – не калька: словник української мови
скупий
Правильніше:
за гріш погнав би козу до львова; і криги посеред зими не випросиш; не витягнеш і копійки
Мова – не калька: словник української мови
сім бід – один отвіт
Правильніше:
чи пан, чи пропав – двічі не вмирати; раз козі смерть
Мова – не калька: словник української мови
роздратувати гусей
Правильніше:
нагадати козі смерть
Мова – не калька: словник української мови
п'яному море по коліна
Правильніше:
п'яному й коза в золоті
Мова – не калька: словник української мови
провчити кого-небудь
Правильніше:
утерти маку (носа); показати, де козам роги правлять (де раки зимують); підкувати на всі чотири
Мова – не калька: словник української мови
примусити когось згадати щось для нього болюче
Правильніше:
нагадати козі смерть
Мова – не калька: словник української мови
непотрібний зовсім
Правильніше:
як козі баян потрібний ; приший кобилі хвіст; потрібний як п'яте колесо до воза, як сліпому дзеркало, як лисому гребінь, як торішній сніг, як коло трактора віжки, як зайцеві бубон, як собаці п'ята нога
Мова – не калька: словник української мови
не слід поспішати
Правильніше:
встигнеш (поспієш) з козами на торг
Мова – не калька: словник української мови
на безриб'ї й рак риба; на безлюдді й хома чоловік
Правильніше:
у степу й хрущ м'ясо; їж, козо, лозу, коли сіна немає; голодному й опеньки м'ясо; де немає співця, послухаєш і горобця
Мова – не калька: словник української мови
знадобиться хтось комусь
Правильніше:
прийде коза до воза сіно їсти
Мова – не калька: словник української мови
зачепити болючу для когось тему
Правильніше:
нагадати козі смерть
Мова – не калька: словник української мови
дуже далеко
Правильніше:
на краю світу; де сидір козам роги править; не близький (далекий, такий) світ; там, де дідько добраніч каже; як (мов, ніби) на кінці світу; сім верст до небес і все пішки; у чорта в зубах; де вже й перець не росте
Мова – не калька: словник української мови
дуже далекий родич
Правильніше:
нашому тинові двоюрідний пліт; десята (сьома) вода на киселі ; через дорогу (вулицю, тин) навприсядки; ваш пес на нашій соломі спав; як чорт козі дядько; старої курки півня шваґер
Мова – не калька: словник української мови
до кого-небудь неможливо знайти підхід
Правильніше:
на коні (на козі) не під'їдеш
Мова – не калька: словник української мови
дивиться, як баран на нові ворота
Правильніше:
дивиться, як теля на нові ворота (двері); витріщив очі, як цап на нові ворота; дивиться, як чорт на попа; дивиться, як кошеня в каганець; витріщився, як коза на різника
Мова – не калька: словник української мови
де макар телят не ганяв (не пас)
Правильніше:
де козам роги правлять; де чорти навкулачки б'ються
Мова – не калька: словник української мови
двом смертям не бувати
Правильніше:
раз козі смерть
Мова – не калька: словник української мови
далеко
Правильніше:
ген-ген; за горами й долами; де сидір козам роги править; скільки око сягає; у чорта на болоті)
Мова – не калька: словник української мови