КЛАДЕМО — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
хто-небудь дуже гарний (вродливий)
Правильніше:
хоч за раму клади; хоч картину малюй з когось
Мова – не калька: словник української мови
узяти собі за правило
Правильніше:
класти собі правило
Мова – не калька: словник української мови
тихше води, нижче трави
Правильніше:
тихий та плохенький (сумирний, смиренний); смирний, хоч у вухо бгай (хоч у пазуху клади); мов (як те) ягнятко; наче сім баб пошептали над ним
Мова – не калька: словник української мови
ставити на стіл
Правильніше:
класти на стіл
Мова – не калька: словник української мови
рубати
Правильніше:
класти під сокиру
Мова – не калька: словник української мови
проводити кордон (межу)
Правильніше:
класти межу
Мова – не калька: словник української мови
поширювати погану славу
Правильніше:
кидати (наводити, класти, накидати) тінь
Мова – не калька: словник української мови
нічого їсти
Правильніше:
нема чого в рот покласти; класти зуби на полицю; на зуб нічого покласти
Мова – не калька: словник української мови
не чистий на руку
Правильніше:
уміє брати, де не клав; майстер до чужих кайстер
Мова – не калька: словник української мови
не твоє – не рухай
Правильніше:
не бери, де не клав
Мова – не калька: словник української мови
не клади пальця в рот, бо відкусить
Правильніше:
це таке, що не вступить ні кінному, ні пішому
Мова – не калька: словник української мови
не допускати й думки
Правильніше:
і думки не припускати; і в голові (і в голову) [собі] не класти (не покладати)
Мова – не калька: словник української мови
наговорювати на когось
Правильніше:
обмовляти когось; кидати (наводити, класти, накидати) тінь
Мова – не калька: словник української мови
лагідний
Правильніше:
хоч до серця прикладай; хоч з пазуху клади
Мова – не калька: словник української мови
класти під сукно
Правильніше:
відкладати на безрік
Мова – не калька: словник української мови
класти клеймо на кого
Правильніше:
таврувати кого; неславити кого; ганьбити (ганьбувати) кого; плямувати (плямити) кого
Мова – не калька: словник української мови
класти кінець чому
Правильніше:
робити кінець (край) чому; класти край чому; припиняти що; берега дати чому
Мова – не калька: словник української мови
класти голову (життя) за кого (за що)
Правильніше:
головою (життям) накладати за кого (за що); життя своє (душу свою) віддавати за кого (за що); покладати (офірувати) життя (душу) за кого (за що)
Мова – не калька: словник української мови
іти ва-банк
Правильніше:
ставити (класти) на карту все
Мова – не калька: словник української мови
і не підозрювати
Правильніше:
і в голову не класти; і гадки не мати
Мова – не калька: словник української мови
і не мрій
Правильніше:
і в голову не клади
Мова – не калька: словник української мови
жертвувати чим-небудь в ім'я чогось
Правильніше:
нести (класти) щось на вівтар
Мова – не калька: словник української мови
говорить дуже ясно (зрозуміло)
Правильніше:
як (мов, ніби) в рот кладе
Мова – не калька: словник української мови
ганьбити когось (щось)
Правильніше:
кидати (наводити, класти, накидати) тінь
Мова – не калька: словник української мови
він як шовковий
Правильніше:
його хоч у вухо бгай; його хоч до рани клади; він як те телятко
Мова – не калька: словник української мови
використання плодів чужої праці
Правильніше:
жне, де не сіяв; бере, де не клав
Мова – не калька: словник української мови
виводити фундамент
Правильніше:
класти підвалини
Мова – не калька: словник української мови
Класти край, припиняти, нищити, переривати і присікати
Замініть дієслово присікати, якщо мовиться про припинення чогось, на стилістично кращий варіант: класти, покласти край, припиняти; перетинати, переривати.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
присікати спроби | класти край спробам |
присікати бійку | припиняти бійку |
присікати зв'язки | переривати зв'язки |
АЛЕ:
присікати — обрубувати.
Гілки теж присікають на верхівках.
Кла́сти
Це слово поширене в літературній мові в значенні «розмістити щось у лежачому положенні на поверхні чогось або всередині». «Клади гній густо — на току не буде пусто». (Нар. творчість.) «Лиско підведе, нехотя, голову, подивиться на Чіпку і знову кладе її на ноги». (Панас Мирний.) «Кладу йому руку на нагріту вже спину». (М. Коцюбинський.)
Замість класти в усному мовленні іноді вживають просторічне слово ложити, яке сучасними словниками української мови не фіксується. У «Словарі української мови» за ред. Б. Грінченка (т. 2, с. 375) знаходимо це слово в реєстрі з кількома прикладами («Батько цілує хліб і ложить на столі», «Діток спати ложити» та ін.).
Замість класти в усному мовленні іноді вживають просторічне слово ложити, яке сучасними словниками української мови не фіксується. У «Словарі української мови» за ред. Б. Грінченка (т. 2, с. 375) знаходимо це слово в реєстрі з кількома прикладами («Батько цілує хліб і ложить на столі», «Діток спати ложити» та ін.).
присікати
Правильніше:
класти край, припиняти
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)