КАЖЕМО — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

хто каже альфа, нехай каже й бета

Правильніше: узявся до діла, то й роби; сказав «а», кажи й «б»
Мова – не калька: словник української мови

як не вмовляй

Правильніше: що хоч кажи
Мова – не калька: словник української мови

як би там (то) не було

Правильніше: що не кажіть; як не є; чи сяк чи так; хай там як; хоч би як там було; хоч би й що; хоч би що там було; будь-що-будь; хоч що; хоч як
Мова – не калька: словник української мови

як би не було

Правильніше: хай там як; чи сяк чи так; як не є; що не кажіть
Мова – не калька: словник української мови

я казав, що так буде

Правильніше: як у воду дивився
Мова – не калька: словник української мови

щоб усім вгодити

Правильніше: і нашим і вашим; і туди і сюди; він каже і сіро, і біло; він такий, як литовський ціп – і сюди і туди; куди вітер, туди й він; сюди гав, туди дзяв
Мова – не калька: словник української мови

що не говоріть, а…

Правильніше: хоч і що кажіть, а…
Мова – не калька: словник української мови

що не говори

Правильніше: як не є; кажи не кажи
Мова – не калька: словник української мови

що б там не говорили

Правильніше: хай би там що казали
Мова – не калька: словник української мови

що б не говорили

Правильніше: хай що кажуть
Мова – не калька: словник української мови

що б не говорив

Правильніше: хай що каже
Мова – не калька: словник української мови

часом і дурень правду каже

Правильніше: як коли й дурне правду тне
Мова – не калька: словник української мови

устами младенця глаголить істина

Правильніше: дитина каже правду
Мова – не калька: словник української мови

ти йому плюй в вічі, а він каже – дощ іде

Правильніше: ти йому стрижено, а воно тобі голено; ти йому про індики, а він тобі про гуси дикі
Мова – не калька: словник української мови

та говоріть же

Правильніше: та ну ж бо кажіть!
Мова – не калька: словник української мови

суперечити; сперечатися

Правильніше: натороч казати; мовити криво
Мова – не калька: словник української мови

слово розходиться з ділом

Правильніше: слово розминається з ділом; одно каже, а друге робить
Мова – не калька: словник української мови

слів нема

Правильніше: нема чого й казати; що й казати; звичайно; певна річ
Мова – не калька: словник української мови

самі знаєте

Правильніше: не вам казати (питати)
Мова – не калька: словник української мови

продовжувати говорити

Правильніше: провадити (вести, правити) далі; казати далі
Мова – не калька: словник української мови

плясати під дудку чию

Правильніше: танцювати під чию дудку; танцювати, як хто скаже; скакати так, як грають (як кажуть)
Мова – не калька: словник української мови

обіцяного три роки чекають

Правильніше: казав пан кожух дам, та й слово його тепле; казав, та не зав'язав; ждали, ждали та й жданки розгубили (та й годі сказали); надіявся дід на обід, та без вечері спати ліг
Мова – не калька: словник української мови

нічого й говорити (казати)

Правильніше: немає чого (годі, шкода) й казати (говорити, балакати); шкода й слова (й мови); нема й мови (слова)
Мова – не калька: словник української мови

немає слів

Правильніше: що й казати
Мова – не калька: словник української мови

не виносити сміття з хати

Правильніше: замотати, зав'язати та й нікому не казати
Мова – не калька: словник української мови

наперед невода рибу не лови

Правильніше: не кажи гоп, поки не перескочиш
Мова – не калька: словник української мови

люди кажуть, що…

Правильніше: подейкують, що…
Мова – не калька: словник української мови

курчат по осені рахують

Правильніше: поки хвалько нахвалиться, будько добудеться; що було – бачили, а що буде – побачимо; восени й курчата курми будуть; восени й горобець багатий; кажуть «гоп», як перескочать
Мова – не калька: словник української мови

краще не згадувати

Правильніше: бодай [і] не казати
Мова – не калька: словник української мови

краще не говорити

Правильніше: бодай не (шкода) казати
Мова – не калька: словник української мови

канєшно

Правильніше: звичайно; звісно; що й казати
Мова – не калька: словник української мови

казати різко щось неприємне

Правильніше: як батогом сікти
Мова – не калька: словник української мови

казати неправду

Правильніше: кошики плести
Мова – не калька: словник української мови

казав пан кожух дам, та слово його тепле.

Правильніше: понадіявся дід на обід, та без вечері спати ліг
Мова – не калька: словник української мови

історія замовчує про що

Правильніше: історія мовчить (не згадує, не каже) про що
Мова – не калька: словник української мови

дуже далеко

Правильніше: на краю світу; де сидір козам роги править; не близький (далекий, такий) світ; там, де дідько добраніч каже; як (мов, ніби) на кінці світу; сім верст до небес і все пішки; у чорта в зубах; де вже й перець не росте
Мова – не калька: словник української мови

говоріть толком

Правильніше: кажіть до ладу (ладком, до діла, до пуття)
Мова – не калька: словник української мови

говорить, як з написаного читає

Правильніше: каже, як з листу бере
Мова – не калька: словник української мови

говорити чисту правду

Правильніше: казати саму правду
Мова – не калька: словник української мови

говорити у чиюсь адресу

Правильніше: говорити на чию адресу; говорити на адресу кого; на чию сторону казати
Мова – не калька: словник української мови

говорити толково

Правильніше: казати до ладу (до пуття)
Мова – не калька: словник української мови

говорити прямо в очі

Правильніше: у живі очі казати
Мова – не калька: словник української мови

говорити поперек

Правильніше: казати (говорити) наперекір (всупереч); перечити
Мова – не калька: словник української мови

говорити непрямо

Правильніше: говорити загадками; заходити здалека; позавгорідно (манівцями) казати
Мова – не калька: словник української мови

говорити натяками

Правильніше: казати наздогад буряків
Мова – не калька: словник української мови

говорити із задньою думкою

Правильніше: говорити (казати) з потайною (з потаємною, затаєною, прихованою) думкою; говорити (казати) наздогад буряків, щоб дали капусти; закидати наздогад
Мова – не калька: словник української мови

говорити жартівливо

Правильніше: на сміх казати
Мова – не калька: словник української мови

говорити діло

Правильніше: казати (говорити) до діла (до пуття); казати (говорити) по суті; мовити до речі
Мова – не калька: словник української мови

говорити в чиюсь адресу

Правильніше: говорити на чию адресу; говорити на адресу кого; на чию сторону казати
Мова – не калька: словник української мови

говорити в очі

Правильніше: казати у вічі
Мова – не калька: словник української мови

віднікуватися

Правильніше: відпекуватися; казати (товкти) ні та й ні
Мова – не калька: словник української мови

вийшло, як я казав

Правильніше: на моє слово впало
Мова – не калька: словник української мови

без усяких сумнівів

Правильніше: поза будь-яким (всяким) сумнівом; поза будь-якими (всякими) сумнівами; безсумнівно; нічого й казати; понад усякі сумніви
Мова – не калька: словник української мови

баба надвоє ворожила

Правильніше: казала настя, як удасться
Мова – не калька: словник української мови

аякже

Правильніше: авжеж, атож, безперечно, безумовно, звісно; так; еге; еге ж; ага; певна (ясна) річ; звичайно; певно; нема слова (сумніву); годі й казати; що правда, то правда
Мова – не калька: словник української мови

Виділення комами вставних слів

Перевірте, чи не пропущено коми перед і після вставного слова чи речення (Правопис. §118 А) п.11).

КОМА СТАВИТЬСЯ
Для виділення вставних слів і речень, що ними бувають такі слова й словосполучення: бач, бачиш, бачте, безперечно, безсумнівно, безумовно, будь ласка, бувало, видимо, видно, відома річ, власне, головне, головним чином, далебі, до речі, звичайно, звісно, здавалось, здається, значить, зрозуміло, кажуть, коротко кажучи, либонь, мабуть, між іншим, мовляв, може, можливо, навпаки, на жаль, на мій погляд, на нашу думку, наприклад, нарешті, на щастя, немає сумніву, отже, очевидно, певна річ, певно, по-перше, по-друге, правда, проте, однак, сказати б, справді, щоправда, як видимо, ясна річ і деякі інші Гірш за те їй [Юноні] не любився [Еней], Що, бачиш, в Трої народився І мамою Венеру звав (Іван Котляревський).

Ну, та, звісно, на те й ходиться біля винограду, на те й працюється, щоб мати користь (Михайло Коцюбинський).

Глина, бур'ян, — все летіло з боків униз. Карпо, однак, виліз (Панас Мирний).

Немає сонця — І десь воно, проте, живе і світить (Максим Рильський).

Та й скажіть мені, будь ласка, яке там добро з тієї брехні? (Марко Вовчок).

АЛЕ:

КОМА НЕ СТАВИТЬСЯ
Якщо такі слова є не вставними, а повнозначними, і виконують одну із синтаксичних ролей Десь зник і Семен, ..кинув і жінку — не звісно, чи вдова, чи не вдова, а горюй сама на світі (Іван Микитенко).

Мені здається, що вже пізно.

Стало зрозуміло, що ніхто не прийде.

Головне відділення нині таки працює.

Після проте, однак, коли вони є сполучниками і стоять на першому місці в головному або підрядному реченні І земля, і вода, і повітря — все поснуло. Однак та нічна тиша повна всякими згуками (Михайло Коцюбинський).

Руки і ноги тремтіли у неї од слабості, проте вона уперто намагалася злізти з ліжка (Степан Васильченко).

Вставні слова не виділяються комами, якщо вони належать до відокремлених членів речення Дмитро, очевидно поспішаючи, не поснідав. Пор.: Дмитро, поспішаючи, очевидно, не поснідав.
Надвечір, мабуть годині о шостій, почався дощ. Пор.: Я буду у вас сьогодні, мабуть, увечері.
Якщо сполучник а (рідше але) відноситься до вставного слова, він комою не виділяється — а власне, а втім тощо Ти все дбаєш за мене — а головне, знаєш, чим зробити мені приємність (Михайло Коцюбинський).
Не виділяються комами такі слова: адже, все-таки, все ж таки, наче, начебто, немов, немовби, ніби, нібито, от, принаймні, які не є вставними Кажуть, нібито ці доти тягнуться від самих Карпат аж до Чорного моря (Олесь Гончар).

Відмагатися, відхрещуватися і віднікуватися

Замініть скальковане дієслово віднікуватися на стилістично кращий варіант: відмагатися, відхрещуватися, відкручуватися; казати “ні”.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Коли ж до нього підійшли поліцейські, то почав віднікуватися, мовляв, машина не його, в салоні просто гріється. Коли ж до нього підійшли поліцейські, то почав відхрещуватися, мовляв, машина не його, в салоні просто гріється.
Господар спочатку намагався віднікуватися й розповідав нісенітниці, але потім у всьому зізнався.  Господар спочатку намагався відкручуватися і розповідав нісенітниці, але потім у всьому зізнався.  

як говориться

Правильніше: як то кажуть, мовляв
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

говорити – казати

Часто в поточному мовленні не помічають різниці між ними, а то й надають перевагу лексемі говорити, вважаючи, що вона в усіх випадках може замінити слова казати, мовити. Чи так це насправді? Попри те, що надуживання дієсловом говорити призводить до прикрої одноманітності стилю всього тексту, зазначав видатний український мовознавець Борис Антоненко-Давидович, можна побачити й певну відмінність між цими словами, якщо вдатися до нашої класики й фольклору: «Стара, кажуть, стала» (Тарас Шевченко); «Скачи, враже, як пан каже» (приказка); «Ой казала мені мати, ще й приказувала, щоб я хлопців у садочок не принаджувала» (народна пісня); «Кажуть люди, кажуть, що я – файна дівка» (народна пісня). Тут ми натрапляємо тільки на форми від дієслова казати. А поряд форми з дієсловом говорити: «Говорить, як у рот кладе» (приказка); «Такий розбитний, що й по-німецькому говорить» (із живих уст).
З наведених прикладів випливає, що в класичній літературі й народному мовленні спостерігається нахил (за деякими винятками) ставити слово казати там, де є пряма мова або передається зміст повідомленого, висловленого: «щоб я хлопців у садочок не принаджувала», «що я – файна дівка» тощо. Навпаки, там, де йдеться не про зміст, а про спосіб чи якість висловлювання, треба вживати лексему говорити: «вміння говорити ясно і просто», «по-німецькому говорить».
Близьким за значенням до дієслова казати є мовити: «Казала б, та уста не мовлять» (Ганна Барвінок). А говорити, коли воно стоїть із прийменником з і керує іменником в орудному відмінку, має своїм синонімом слово розмовляти: «Ой у полі могила з вітром говорила» (Тарас Шевченко). Отже, тут говорила можна замінити на розмовляла.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

говорити по правді

Правильніше: направду казати
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Говорити й казати

Чи дієслова говорити й казати є абсолютні синоніми, як багато хто гадає, чи між ними є якась різниця? Як буде краще: «Я говорю, що прийду» чи «Я кажу, що прийду»; «Він говорив знехотя» чи «Він казав знехотя»? Часто в поточному мовленні не помічають між ними ніякої різниці, ба навіть надають перевагу слову говорити, вважаючи, що воно в усіх випадках може замінити дієслова казати, мовити, як це бачимо з таких речень, узятих із сучасної художньої літератури: «А могло ж і сюди дістати! — схвильовано говорить полевод»; «Уже зарікався сюди ходити, — говорить він»; «Кривуля говорив йому: — Все в тебе добре».
Не кажучи вже про те, що надуживання дієсловом говорити надає прикрої одноманітності стилю всього тексту, ми можемо побачити й певну відмінність між цими словами, якщо вдамось до нашої класики й фольклору: «Стара, кажуть, стала» (Т. Шевченко); «Скачи, враже, як пан каже» (приказка); «Ой казала мені мати ще й приказувала, щоб я хлопців у садочок не принаджувала» (народна пісня); «Кажуть люди, кажуть, що я — файна дівка» (народна пісня). У всіх прикладах ми натрапляємо тільки на форми від дієслова казати; але поряд бачимо й приклади з дієсловом говорити: «Говорить, як у рот кладе» (приказка); «Такий розбитний, що й по-німецькому говорить» (із живих уст).
З наведених прикладів випливає, що в класичній літературі й народному мовленні є нахил (за деякими винятками) ставити слово казати там, де є пряма мова або передається зміст повідомленого, висловленого: «щоб я хлопців у садочок не принаджувала», «що я — файна дівка» тощо; навпаки, там, де мовиться не про зміст, а про спосіб чи якість висловлювання, треба ставити дієслово говорити: «уміння говорити ясно й просто», «по-німецькому говорить».
Близьким за значенням до дієслова казати є мовити: «Казала б, та уста не мовлять» (Ганна Барвінок), — а дієслово говорити, коли воно стоїть із прийменником з і керує іменником в орудному відмінку, має своїм синонімом дієслово розмовляти: «Старі люди про старе говорять» (прислів'я); «Ой у полі могила з вітром говорила» (Т. Шевченко); «Антін бачив перед очима те, про що говорив» (М. Коцюбинський) .
Із цього можна зробити висновок, що аж ніяк не слід звужувати наші лексичні можливості й послугуватися скрізь тільки дієсловом говорити.

Як не крути, але він

Правильніше: Що не кажи, але він

Говорять, що я гарна

Правильніше: Кажуть, що я гарна

Про це говорити не приходиться

Правильніше: Про це нема чого й казати