ЗУСТРІЧАЄТЬСЯ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
Траплятися і зустрічатися
Замініть дієслово зустрічатися, якщо мовиться про періодичну появу якогось явища, повторення якоїсь події, на: траплятися.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
У цьому тексті зустрічаються типові стилістичні помилки. | У цьому тексті трапляються типові стилістичні помилки. |
АЛЕ:
У потиску зустрілись дружні руки (Максим Рильський).
Іван зустрічається з Оксаною, а Петро — з Марією.
у тексті зустрічаються помилки
Правильніше:
у тексті трапляються помилки
Мова – не калька: словник української мови
села зустрічалися все рідше
Правильніше:
села траплялися все рідше
Мова – не калька: словник української мови
по святах зустрічаємося
Правильніше:
у свята зустрічаємося
Мова – не калька: словник української мови
зустрічаються помилки
Правильніше:
трапляються помилки
Мова – не калька: словник української мови
бачитися
Правильніше:
зустрічатися
Мова – не калька: словник української мови
Зустрічатися без зустрічі
Дієслово зустрічатись уподобав останнім часом кожний, хто з тих чи тих причин береться за перо. Пише канцелярист: «У вашому звіті зустрічаються великі прорахунки та недоліки». Подібно пишуть початківець-письменник і науковець.
А тим часом у таких фразах нема кому й чому зустрічатися, бо українською мовою це дієслово не означає траплятися і не вживається в переносному значенні, як, скажімо, в російській мові слово встречаться. Наведемо приклади з нашої класичної й сучасної літератури: «Зустрітися, щоб знову розлучитись, щоб бідне серце отруїть, щоб більш ніколи не зустрітись і вічно втратою боліть» (М. Вороний); «Пархоменко звісив голову і зустрівся з колючими очима молодого чоловіка з тонкими губами» (П. Панч); «Шовкун, з'явившись, як водиться, спочатку на командний пункт, до писаря, несподівано зустрівся там з Ясногорською» (О. Гончар).
У наведеній на початку фразі ніякої зустрічі нема — «прорахунки та недоліки» тут можуть тільки траплятися, але ніяк не зустрічатись.
А тим часом у таких фразах нема кому й чому зустрічатися, бо українською мовою це дієслово не означає траплятися і не вживається в переносному значенні, як, скажімо, в російській мові слово встречаться. Наведемо приклади з нашої класичної й сучасної літератури: «Зустрітися, щоб знову розлучитись, щоб бідне серце отруїть, щоб більш ніколи не зустрітись і вічно втратою боліть» (М. Вороний); «Пархоменко звісив голову і зустрівся з колючими очима молодого чоловіка з тонкими губами» (П. Панч); «Шовкун, з'явившись, як водиться, спочатку на командний пункт, до писаря, несподівано зустрівся там з Ясногорською» (О. Гончар).
У наведеній на початку фразі ніякої зустрічі нема — «прорахунки та недоліки» тут можуть тільки траплятися, але ніяк не зустрічатись.
Зустрічатися, траплятися, попадатися, бувати, натрапити, надибати
Ми часто вдаємось до слова зустрічатися, коли, власне, ніякої зустрічі нема й не може бути: «Край поля зустрічалися старі пні», — пише письменник-початківець; «Серед сільської молоді тепер багато зустрічається добрих спортсменів», — читаємо в районній газеті; «Такі види рослин зустрічаються тільки на півдні країни», — запевняє в статті науковець, і навіть у поважній рецензії бачимо: «У підручнику зустрічаються подекуди невдалі приклади».
Дієслово зустрічатися (зустрітися) має вужче значення, ніж відповідне російське встречаться, його слід ставити там, де справді йдеться про зустріч когось із кимось: «Павлюк зустрівся з ним на партзборах» (О. Копиленко); «По десятьох роках розлуки ми, нарешті, зустрілися» (з живих уст). Тільки такого значення надавала цьому слову й наша класика: «Думав, доля зустрінеться, спіткалося лихо» (Т. Шевченко).
Коли треба шукати українського відповідника до російського слова встречаться в значенні дієслів попадаться, наталкиваться, тоді слід уживати інших наших дієслів. Ось вони: траплятися («Села траплялися все рідше, а далі перед ними розіслався широкий степ». — І. Нечуй-Левицький), попадатися («Чи газета попадається, чи книжка — біда неписьменному». — А. Головко), бувати («Бувають і в нас такі дурила, що нап'ється на копійку, а нашкодить на карбованця». — З живих уст), натрапити («Ми сміялись із радощів, що натрапили таких гарних людей». — Ганна Барвінок), надибати («Чудові були пущі. Тепер таких і не надибаєш, бо таких уже нема». — Марко Вовчок). Тритомний Російсько-український словник АН УРСР так само не дає дієслова зустрічатися в значенні російських встречаться, попадаться.
З цього видно, що й у наведених на початку реченнях треба було написати: «траплялися (або попадалися) старі пні», «трапляється (буває) багато добрих спортсменів» (або «можна натрапити на багатьох добрих спортсменів»), «такі різновиди рослин трапляються (попадаються)», «в підручнику трапляються (або можна натрапити на) невдалі приклади».
Дієслово зустрічатися (зустрітися) має вужче значення, ніж відповідне російське встречаться, його слід ставити там, де справді йдеться про зустріч когось із кимось: «Павлюк зустрівся з ним на партзборах» (О. Копиленко); «По десятьох роках розлуки ми, нарешті, зустрілися» (з живих уст). Тільки такого значення надавала цьому слову й наша класика: «Думав, доля зустрінеться, спіткалося лихо» (Т. Шевченко).
Коли треба шукати українського відповідника до російського слова встречаться в значенні дієслів попадаться, наталкиваться, тоді слід уживати інших наших дієслів. Ось вони: траплятися («Села траплялися все рідше, а далі перед ними розіслався широкий степ». — І. Нечуй-Левицький), попадатися («Чи газета попадається, чи книжка — біда неписьменному». — А. Головко), бувати («Бувають і в нас такі дурила, що нап'ється на копійку, а нашкодить на карбованця». — З живих уст), натрапити («Ми сміялись із радощів, що натрапили таких гарних людей». — Ганна Барвінок), надибати («Чудові були пущі. Тепер таких і не надибаєш, бо таких уже нема». — Марко Вовчок). Тритомний Російсько-український словник АН УРСР так само не дає дієслова зустрічатися в значенні російських встречаться, попадаться.
З цього видно, що й у наведених на початку реченнях треба було написати: «траплялися (або попадалися) старі пні», «трапляється (буває) багато добрих спортсменів» (або «можна натрапити на багатьох добрих спортсменів»), «такі різновиди рослин трапляються (попадаються)», «в підручнику трапляються (або можна натрапити на) невдалі приклади».
Прорахунки зустрічаються
Правильніше:
Прорахунки трапляються