ЗАГРОЗИ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
у передчутті загрози (небезпеки)
Правильніше:
ніби на вулкані
Мова – не калька: словник української мови
чиєсь місце на посаді під загрозою
Правильніше:
під кимось захиталося крісло
Мова – не калька: словник української мови
угроза
Правильніше:
загроза
Мова – не калька: словник української мови
у небезпечному становищі; під загрозою
Правильніше:
під ударом
Мова – не калька: словник української мови
постійно відчуваючи загрозу, небезпеку
Правильніше:
бути під обухом
Мова – не калька: словник української мови
постійна загроза (небезпека)
Правильніше:
дамоклів меч
Мова – не калька: словник української мови
під страхом покарання
Правильніше:
під загрозою кари
Мова – не калька: словник української мови
під загрозою смерті
Правильніше:
під дулом пістолета
Мова – не калька: словник української мови
під загрозою втратити посаду
Правильніше:
крісло захиталося під кимось
Мова – не калька: словник української мови
під загрозою
Правильніше:
на волосині, на волосинці
Мова – не калька: словник української мови
перебувати під загрозою небезпеки (катастрофи)
Правильніше:
сидіти на пороховому погребі (на пороховій діжці)
Мова – не калька: словник української мови
велика небезпека, загроза життю
Правильніше:
лабети смерті
Мова – не калька: словник української мови
бути під загрозою краху (розпаду, руйнування)
Правильніше:
тріщати по [всіх] швах
Мова – не калька: словник української мови
бути під загрозою
Правильніше:
висіти (повиснути) на волосинці (волосині, волоску)
Мова – не калька: словник української мови
Загрожувати і нести загрозу
Замініть нехарактерний для української мови канцеляризм нести загрозу на стилістично кращий варіант: загрожувати.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Такі дії несуть загрозу національній безпеці. | Такі дії загрожують національній безпеці. |
Загрожував вчинити низку терактів
«Голос України» (№ 8 від 16 січня 2003 року) пише про чоловіка, який «загрожував вчинити низку терактів». Це не обмовка, не описка (про небажаний збіг однакових приголосних «загрожував вчинити» говорити не будемо) – і такі неточності властиві не тільки «ГУ». Наші тлумачники не розрізняють відтінків у відтворенні українською російського слова «угрожать». «Загрожувати» – це становити небезпеку, створювати її. «Суперечка загрожувала перерости в сварку» (Петро Колесник), «Артамонову загрожувала сліпота» (Любомир Дмитерко). А в наведеному контексті слід було сказати «погрожував». Погрожувати – залякувати чим-небудь, нахвалятися зробити щось неприємне. «Начальник полкової розвідки... погрожував розстріляти нашого старшого лейтенанта з «особистої зброї» (Іван Багмут).
Те саме й з іменниками «погроза», «загроза». «Погроза» в сучасній літературній мові – обіцянка причинити зло, неприємність; «загроза» – можлива небезпека.
Освічена людина не скаже: «Він надіслав лист із загрозою», тільки – «з погрозою». Так само не промовить: «Цілком реальна погроза землетрусу», а «загроза землетрусу». Бо «погроза» – це вже землетрус дав про себе знати.
Те саме й з іменниками «погроза», «загроза». «Погроза» в сучасній літературній мові – обіцянка причинити зло, неприємність; «загроза» – можлива небезпека.
Освічена людина не скаже: «Він надіслав лист із загрозою», тільки – «з погрозою». Так само не промовить: «Цілком реальна погроза землетрусу», а «загроза землетрусу». Бо «погроза» – це вже землетрус дав про себе знати.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)