ДІЙСНІСТЬ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
такі реалії
Правильніше:
така дійсність
Мова – не калька: словник української мови
сприймати дійсність наївно
Правильніше:
витати (літати) в хмарах (в небесах, в емпіреях)
Мова – не калька: словник української мови
реалії
Правильніше:
дійсність
Мова – не калька: словник української мови
не помічати дійсність
Правильніше:
страусова поведінка (політика)
Мова – не калька: словник української мови
намагання не втручатися в дійсність
Правильніше:
страусова поведінка
Мова – не калька: словник української мови
у дійсності
Правильніше:
на ділі
Мова – не калька: словник української мови
в дійсності
Правильніше:
насправді
Мова – не калька: словник української мови
Насправді і в дійсності
Замініть нехарактерну для української мови конструкцію у дійсності на стилістично кращий варіант: насправді.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Коли слова різняться з тим, що відбувається у дійсності. | Коли слова різняться з тим, що відбувається насправді. |
АЛЕ:
Цілковита неспроможність є радше драматичним вираженням суттєвої структури сновидіння, котра полягає в неможливості справжньої активної участі у дійсності сну.
Дійсний, дійсно, в дійсності, справжній, справді, насправді, на ділі
У доборі відповідників до російських слів действительный, настоящий, действительно, в действительности автори статей, перекладачі й доповідачі надуживають словами дійсний («Це — не вигадка, а дійсна подія»), дійсно («Я дійсно не бачив її»), в дійсності («Ми сподівалися великих наслідків від його проекту, а в дійсності це була авантюра»).
Слова дійсний і дійсно є в українській мові, але не треба забувати й інших слів: справжній («Ці квіти — не справжні». — Леся Українка), справді («Чи снилось це мені, чи справді так було?» — І. Нечуй-Левицький), насправді («Інспектор у нас — людина молода, погарячився, а насправді не зробить лиха». — С. Васильченко), на ділі («На словах так, а на ділі інак». — Словник за редакцією А. Кримського).
У наведених на початку фразах правильніше було б сказати: «справжня подія», «справді не бачив», «насправді це була авантюра».
Слова дійсний, дійсно (дійсне), в дійсності виступають на своєму місці в таких фразах: «Ви бачите тут одно з дійсних чудес сучасної косметики» (М. Коцюбинський); «Ватя... примітила дійсне сільське своє життя, дійсні свої обставини» (І. Нечуй-Левицький); «Так дійсно воно й було» (з живих уст); «Я це дійсно знаю» (Словник за редакцією А. Кримського).
Слова дійсний і дійсно є в українській мові, але не треба забувати й інших слів: справжній («Ці квіти — не справжні». — Леся Українка), справді («Чи снилось це мені, чи справді так було?» — І. Нечуй-Левицький), насправді («Інспектор у нас — людина молода, погарячився, а насправді не зробить лиха». — С. Васильченко), на ділі («На словах так, а на ділі інак». — Словник за редакцією А. Кримського).
У наведених на початку фразах правильніше було б сказати: «справжня подія», «справді не бачив», «насправді це була авантюра».
Слова дійсний, дійсно (дійсне), в дійсності виступають на своєму місці в таких фразах: «Ви бачите тут одно з дійсних чудес сучасної косметики» (М. Коцюбинський); «Ватя... примітила дійсне сільське своє життя, дійсні свої обставини» (І. Нечуй-Левицький); «Так дійсно воно й було» (з живих уст); «Я це дійсно знаю» (Словник за редакцією А. Кримського).
Просте ігнорування дійсності
Правильніше:
Звичайне ігнорування дійсності
Лакіровка дійсності
Правильніше:
Лакування дійсності