ДОЇЛИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

як хочеш, так і дій

Правильніше: вольному воля
Мова – не калька: словник української мови

хто-небудь не контролює своїх дій

Правильніше: ні керма, ні вітрил
Мова – не калька: словник української мови

спонукати когось до певних дій

Правильніше: смикати за мотузку
Мова – не калька: словник української мови

позбавити свободи дій

Правильніше: зв'язати руки
Мова – не калька: словник української мови

позбавити кого-небудь свободи дій

Правильніше: обплутати тенетами
Мова – не калька: словник української мови

обмежити свободу дій

Правильніше: зв'язати руки й ноги
Мова – не калька: словник української мови

мати свободу дій

Правильніше: мати вільні (розв'язані) руки
Мова – не калька: словник української мови

координація дій

Правильніше: погодження дій
Мова – не калька: словник української мови

конкретний план дій

Правильніше: визначений (окреслений) план дій
Мова – не калька: словник української мови

зв'язати руки комусь

Правильніше: позбавити когось свободи дій
Мова – не калька: словник української мови

досадило кому

Правильніше: за серце взяло кого; допекло (дозолило) кому; доїло кого; за печінки взяло кого
Мова – не калька: словник української мови

дійте на свій (власний) розсуд

Правильніше: робіть як знаєте; робіть на власну руку
Мова – не калька: словник української мови

дій обачно

Правильніше: не спитавши броду, не лізь у воду
Мова – не калька: словник української мови

дати свободу дій

Правильніше: розв'язати руки
Мова – не калька: словник української мови

відмовлятися від рішучих дій (вчинків)

Правильніше: триматися середини
Мова – не калька: словник української мови

Самий факт дій

Правильніше: Сам факт дій