ДОКУ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
не чіпай, щоб не смерділо
Правильніше:
не чіпай лихо, доки тихо
Мова – не калька: словник української мови
на скільки вистачить сил
Правильніше:
доки вистачить сил
Мова – не калька: словник української мови
куй залізо, поки гаряче
Правильніше:
коваль клепле, доки тепле
Мова – не калька: словник української мови
до яких пір?
Правильніше:
до якого часу?; доки?
Мова – не калька: словник української мови
до вияснення чого
Правильніше:
доки виясниться (з'ясується) що; до з'ясування чого
Мова – не калька: словник української мови
до весілля – любов, а після – життя
Правильніше:
доки не поберуться – любляться, а як поберуться – чубляться
Мова – не калька: словник української мови
вічно
Правильніше:
поки й світ сонця; доки світ стоїть
Мова – не калька: словник української мови
чи поєднуються прислівники доки і поти?
Слова доки й доти, поки й поти, вживаючись при вираженні меж дії, виступають як взаємозалежні. «Вони танцювали доти, доки зовсім потомились» (Іван Нечуй-Левицький), «Поки щастя плужить, поти приятель служить» (Матвій Номис).
Не можна перемішувати цих спарених прислівників і ставити доти з поти, а поки з доти, як це часом бездумно роблять. Чуття мови підказує неприродність такого сполучення.
Не можна перемішувати цих спарених прислівників і ставити доти з поти, а поки з доти, як це часом бездумно роблять. Чуття мови підказує неприродність такого сполучення.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
Доки — доти, поки — поти
Прислівники доки й доти, поки й поти чуються в фразах як спаровані, взаємозалежні: «Доти лях мутив, доки не наївся» (М. Номис); «Доки на передовій було спокійно, доти й Багіров поводився спокійно» (О. Гончар); «Поти все вередуватиму, аж поки купиш ласощів» (Г. Квітка-Основ'яненко); «Поки Рось зоветься Россю, Дніпро в море ллється, поти серце українське з панським не вживеться» (П. Куліш).
Не слід перемішувати ці спаровані прислівники й ставити доти з поки, а доки з поти, як це часом, хтозна для чого, роблять: «Слава продавця росла й ширилася доти, поки слідчий не поцікавився»; «Я поти ждав її, доки не прийшла аж увечері». Чуття мови підказує неприродність такого сполучення.
Не слід перемішувати ці спаровані прислівники й ставити доти з поки, а доки з поти, як це часом, хтозна для чого, роблять: «Слава продавця росла й ширилася доти, поки слідчий не поцікавився»; «Я поти ждав її, доки не прийшла аж увечері». Чуття мови підказує неприродність такого сполучення.
Доки — поти
Правильніше:
Поки — поти
Доки — поки
Правильніше:
Доки — доти