ДОЗВОЛЯЮ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
Давати змогу, давати нагоду і дозволяти, давати можливість
Замініть скальковану конструкцію давати, дати можливість або дієслово дозволяти, дозволити, вжите не у прямому значенні, на стилістично кращий варіант: давати, дати змогу, давати, дати нагоду.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Це дасть нам можливість завершити роботу вчасно. | Це дасть нам змогу завершити роботу вчасно. |
Конгрес дасть можливість замислитись над ідентичністю та духовністю наших навчальних закладів. | Конгрес дасть нагоду замислитись над ідентичністю та духовністю наших навчальних закладів. |
Модернізація дозволяє збільшити виробництво продукції. | Модернізація дає змогу збільшити виробництво продукції. |
АЛЕ:
Батько дозволив сину посидіти за кермом.
не допускай цього
Правильніше:
не дозволяй цього
Мова – не калька: словник української мови
дозволяти помикати собою
Правильніше:
дати крутити собою
Мова – не калька: словник української мови
давати добро
Правильніше:
давати згоду, схвалювати; підтримувати; погоджуватися; дозволяти
Мова – не калька: словник української мови
вести себе пристойно
Правильніше:
не дозволяти [собі] зайвого
Мова – не калька: словник української мови
Схвалювати, підтримувати, погоджуватися, згоджуватися і давати добро
Замініть скальковану конструкцію давати добро на стилістично кращий варіант: схвалювати, підтримувати; давати згоду, погоджуватися, згоджуватися; дозволяти.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Президент дав добро на проведення міжнародних військових навчань. | Президент схвалив проведення міжнародних військових навчань. |
дозволяти, давати змогу, давати можливість
Дієслово дозволяти вживається тільки в прямому значенні. Батько дозволив, керівник дозволив. У переносному ж – давати змогу (можливість). «Це дає змогу (а не дозволяє) збільшити виробництво продукції».
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
позволяти
Правильніше:
дозволяти
Словник-антисуржик.
Не дозволяє з'ясувати
Правильніше:
Не дає змоги з'ясувати