ДНО — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
як у множині слово "дно"?
Далеко не кожен може на це відповісти. Тож запам'ятайте: дена. У родовому відмінку (чого?) – ден. Таку форму подають "Український правопис", деякі словники.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
уставити дно куди
Правильніше:
приднити (заднити) що
Мова – не калька: словник української мови
топити
Правильніше:
спускати на дно
Мова – не калька: словник української мови
тонути
Правильніше:
іти на дно
Мова – не калька: словник української мови
стати непримітним
Правильніше:
засісти на дно
Мова – не калька: словник української мови
потонути
Правильніше:
піти рибам на корм; піти на дно; затонути; годувати раків
Мова – не калька: словник української мови
погружати на дно
Правильніше:
топити
Мова – не калька: словник української мови
підтекст
Правильніше:
подвійне дно
Мова – не калька: словник української мови
ось де собака заритий
Правильніше:
так от у чім сила, що кобила сива; так от у чім сила (суть); ось де притичина (заковика); видно, де дно
Мова – не калька: словник української мови
опуститися на дно
Правильніше:
спуститися на дно; пуститися берега
Мова – не калька: словник української мови
невичерпне джерело багатства
Правильніше:
золоте дно
Мова – не калька: словник української мови
затонути
Правильніше:
піти під воду; піти на дно
Мова – не калька: словник української мови
джерело прибутку; дійна корова
Правильніше:
золоте дно
Мова – не калька: словник української мови
двозначність
Правильніше:
подвійне дно
Мова – не калька: словник української мови
багатство
Правильніше:
золоті гори; золоте дно
Мова – не калька: словник української мови
або пан, або пропав
Правильніше:
або рибку з'їсти, або на дно сісти
Мова – не калька: словник української мови
Мульке дно
Правильніше:
Мулисте дно
щасливий час
Правильніше:
дні медові
Мова – не калька: словник української мови
усе в домі дибом стало
Правильніше:
у домі (у хаті) все догори дном (горідна, догори ногами, сподом, сторч, сторчма, перевертом, переверть, шкереберть)
Мова – не калька: словник української мови
уверх дном
Правильніше:
догори ногами; шкереберть; перевертом
Мова – не калька: словник української мови
у ці дні
Правильніше:
цими днями
Мова – не калька: словник української мови
у ті дні
Правильніше:
тими днями
Мова – не калька: словник української мови
у недоступному місці
Правильніше:
на дні моря
Мова – не калька: словник української мови
у наші дні
Правильніше:
за наших днів; за нашого часу
Мова – не калька: словник української мови
у найближчі дні
Правильніше:
найближчими днями
Мова – не калька: словник української мови
у глибині душі (серця)
Правильніше:
на дні душі (серця)
Мова – не калька: словник української мови
три дні тому
Правильніше:
запозавчора
Мова – не калька: словник української мови
три дні підряд
Правильніше:
три дні поспіль (вряд)
Мова – не калька: словник української мови
по цілих днях
Правильніше:
цілими днями; цілі дні
Мова – не калька: словник української мови
по святкових днях
Правильніше:
у святкові дні
Мова – не калька: словник української мови
піти верх дном
Правильніше:
піти ходором
Мова – не калька: словник української мови
перевернутися уверх дном
Правильніше:
перевернутися догори дном
Мова – не калька: словник української мови
осушити стакан (рюмку)
Правильніше:
вихилити (дмухнути) склянку (чарку); випити склянку (чарку) до дна
Мова – не калька: словник української мови
остатки солодкі
Правильніше:
що на дні, те найсолодше
Мова – не калька: словник української мови
кожних два-три дні
Правильніше:
що два-три дні
Мова – не калька: словник української мови
зовсім недовго; дуже короткий час
Правильніше:
без року тиждень (неділю, три дні); без тижня день
Мова – не калька: словник української мови
зазнати краху
Правильніше:
полетіти догори ногами (дном, дригом)
Мова – не калька: словник української мови
з дня в день; день за днем; з дня на день
Правильніше:
день від дня; день крізь день; день при дні; щодня, щодень; день у день
Мова – не калька: словник української мови
з глибини душі
Правильніше:
з дна душі
Мова – не калька: словник української мови
до самого дна
Правильніше:
аж до дна
Мова – не калька: словник української мови
днювати й ночувати
Правильніше:
пропадати дні і ночі
Мова – не калька: словник української мови
дні пораховані
Правильніше:
три чисниці до смерті ; недовго ряст топтати; на останню пряде
Мова – не калька: словник української мови
два дні назад
Правильніше:
два дні тому (перед цим); перед двома днями; позавчора
Мова – не калька: словник української мови
два визначних дня
Правильніше:
два визначні дні
Мова – не калька: словник української мови
в останні дні
Правильніше:
останніми днями
Мова – не калька: словник української мови
Що два (три) дні і кожні два, три дні
Якщо конструкцію кожні два (три…) дні вжито для позначення повторюваної події і до неї можна поставити запитання як часто?, то стилістично краще буде вжити: що два (три…) дні.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Кожні два дні приходить від нього лист. | Що два дні приходить від нього лист. |
Цими, тими (ж) днями і в ці, ті (ж) дні
Замініть конструкцію в ці (ті, інші, найближчі…) (ж) дні на стилістично кращий варіант: цими (тими, іншими, найближчими) (ж) днями.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Уже в ці дні команда їде на змагання. | Уже цими днями команда їде на змагання. |
У найближчі дні наша подорож завершиться. | Найближчими днями наша подорож завершиться. |
у найближчі дні
Правильніше:
найближчими днями
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
у найближчі дні
Правильніше:
найближчими днями
Словник-антисуржик.
В ці дні
Правильніше:
Цими днями
У перших днях травня
Правильніше:
У перші дні травня
Зневіра в завтрашній день
Правильніше:
Зневіра в завтрашньому дні