ДИВУ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
диву даватися
Правильніше:
дивуватися, чудуватися; дивом дивуватися; не надивуватися; не вірити своїм очам; самому собі не вірити; робити великі очі; роззявляти рота; очі на лоб вивертати
Мова – не калька: словник української мови
Не надивуватися і диву даватися
Замініть скальковану конструкцію диву даватися на стилістично кращий варіант: не надивуватися, дивом дивуватися.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Дивлюся на нього і диву даюся. | Дивлюсь на нього і не надивуюся. |
диву даєшся
Правильніше:
не надивуєшся, дивина та й годі
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
диву даєшся
Правильніше:
не надивуєшся
Словник-антисуржик.
Диву даєшся
Правильніше:
Не надивуєшся, дивина та й годі
яким чудом?
Правильніше:
яким дивом?
Мова – не калька: словник української мови
яким же було моє здивування
Правильніше:
як же я здивувався; яке ж мене диво взяло
Мова – не калька: словник української мови
чудеса в решеті
Правильніше:
диво не решето: багато дірок, та нікуди вилізти
Мова – не калька: словник української мови
це мені не в диковину
Правильніше:
це мені невдивовижу (не в диво, не дивниця); це мене не дивує; це для мене не диво
Мова – не калька: словник української мови
по-дурному
Правильніше:
з дурного дива
Мова – не калька: словник української мови
оніміти від здивування
Правильніше:
заніміти з дива
Мова – не калька: словник української мови
ні сіло ні пало
Правильніше:
з доброго дива
Мова – не калька: словник української мови
не міг прийти до себе від здивування
Правильніше:
не міг вийти (зійти) з дива; не міг отямитися з дива
Мова – не калька: словник української мови
не буде з цього толку
Правильніше:
добра не буде з цього; не буде з цього пуття (діла, ладу); не буде з цього нічого доброго; з цього дива не буде пива
Мова – не калька: словник української мови
з якої статі?
Правильніше:
з якої речі?; з якої рації?; з якого дива?
Мова – не калька: словник української мови
з якої радості?
Правильніше:
чого?; чому?; з чого?; чого б це?; через що?; з якої причини?; з якого б це дива?
Мова – не калька: словник української мови
з цього нічого не вийде
Правильніше:
з цього пива не буде дива
Мова – не калька: словник української мови
з бухти-барахти
Правильніше:
ні сіло ні впало; ні з того ні з сього; знічев'я; з доброго дива
Мова – не калька: словник української мови
діло не вийде
Правильніше:
з цього пива не буде дива
Мова – не калька: словник української мови
диво; чудо
Правильніше:
дивина, чудасія; дивовижа
Мова – не калька: словник української мови
дивно; чудно
Правильніше:
навдивовижу; на диво
Мова – не калька: словник української мови
відкрив америку !
Правильніше:
знайшов сокирку під лавкою! диво – на березині бруньки!
Мова – не калька: словник української мови
без усякого поводу (причини)
Правильніше:
з доброго дива; ні сіло ні впало; без ніякої (жодної) причини; без жодного (ніякого) приводу; гарма-дарма
Мова – не калька: словник української мови
без видимої причини
Правильніше:
хтозна від чого; з доброго дива
Мова – не калька: словник української мови
багато шуму з нічого
Правильніше:
багато галасу знічев'я (даремно); за онучу збили бучу; сваряться за міх, а в міху нічого немає; з великої хмари та малий дощ; грім рака вбив; не стільки млива, скільки дива
Мова – не калька: словник української мови
Сталося чудо
Правильніше:
Сталося диво