ДАНО — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
не дай, боже, свині роги – всіх людей поколе
на всяку дію є протидія
Давати змогу, давати нагоду і дозволяти, давати можливість
Замініть скальковану конструкцію давати, дати можливість або дієслово дозволяти, дозволити, вжите не у прямому значенні, на стилістично кращий варіант: давати, дати змогу, давати, дати нагоду.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Це дасть нам можливість завершити роботу вчасно. | Це дасть нам змогу завершити роботу вчасно. |
Конгрес дасть можливість замислитись над ідентичністю та духовністю наших навчальних закладів. | Конгрес дасть нагоду замислитись над ідентичністю та духовністю наших навчальних закладів. |
Модернізація дозволяє збільшити виробництво продукції. | Модернізація дає змогу збільшити виробництво продукції. |
АЛЕ:
Батько дозволив сину посидіти за кермом.
Відвернути увагу, дати собі спокій, забути про клопоти, абстрагуватися і відволіктися
Замініть скальковане дієслово відволіктися на стилістично кращий варіант: відвернути свою увагу, дати собі спокій, забути про клопоти, абстрагуватися.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Він нарешті відволікся від тривожних думок. | Він нарешті відвернув свою увагу від тривожних думок. |
Відволічися трохи! | Дай собі спокій! |
Лікар порадив відволіктися від усього навколо. | Лікар порадив абстрагуватися від усього навколо. |
Дієвідміна слів дати, їсти, відповісти, розповісти, бути
Дієслово бути має в усіх особах однини й множини форму є: «Зазнаю чужої сторони, яка вона є» (Марко Вовчок); «Ви є у нас від самого царя настановлені» (Г. Квітка-Основ'яненко). Іноді для першої й третьої особи однини вживають форми єсть: «Я єсть народ, якого Правди сила ніким звойована ще не була» (П. Тичина); «Коли в чоловіка хліба єсть достаток, то в нього в дому всякий буває статок» (М. Номис). У сучасній українській літературній мові звичайно випускають форми є, єсть у складеному присудку: я — учень V класу, ти мені — родич, він тобі — товариш, — залишаючи їх тільки тоді, коли треба надати фразі врочистого тону: «Я єсть народ».
Форми для другої особи однини єси й третьої особи множини суть — архаїчні. Форма суть трапляється в південно-західних діалектах. В українській класичній літературі цих форм уживали тоді, коли було треба надати фразі врочистості або іронії: «Як справді кохаєш, як вірний єси, мені серце неньки живе принеси» (М. Вороний).
якщо я не помиляюся
як собака на сіні
як бог дасть
язик мій – ворог мій
це принесе йому вигоду
тут одному не можна справитися
тримай кишеню ширше!
сльозами горю не поможеш
скільки дали?
рятуйся, хто може
розуму не прикладу
ризик – благородне діло
обіцяного три роки чекають
ні собі ні людям
нещирий (фальшивий) у вчинках (словах)
не позволю вмішуватися в мої справи
не надоїдай мені!
не можу порахувати
не знає, як собі допомогти
не дозволь знущатися над собою
не дало результатів
не дав і рота розкрити
на все божа воля
мати на увазі щось інше
коли дрова горять, тоді й кашу варять
казав пан кожух дам, та слово його тепле.
інсайдерська інформація
дозвольте хоча б глянути
дай, бог, пам'ять (пам'яті)
дай, бог, здоров'я!
говорити про одне, натякаючи на інше
говорити із задньою думкою
відчепися!
бог дав, бог і взяв
Схвалювати, підтримувати, погоджуватися, згоджуватися і давати добро
Замініть скальковану конструкцію давати добро на стилістично кращий варіант: схвалювати, підтримувати; давати згоду, погоджуватися, згоджуватися; дозволяти.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Президент дав добро на проведення міжнародних військових навчань. | Президент схвалив проведення міжнародних військових навчань. |
Дати спокій і залишити(ся) в спокої
Замініть нехарактерну для української мови конструкцію залишити в спокої (кого, що), залишатися на стилістично кращий варіант: дати (чистий, святий) спокій (кому, чому), не турбувати (кого, що); мати (чистий, святий) спокій.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Як у Рівному просили залишити у спокої очільника місцевої митниці. | Як у Рівному просили дати спокій очільнику місцевої митниці. |
Я хочу залишитися в спокої! | Я хочу мати чистий спокій. |
Даватися взнаки і давати про себе знати
Замініть нехарактерну для української мови конструкцію давати про себе знати, якщо мовиться про щось, що стало дуже відчутним, важким, неприємним, на стилістично кращий варіант: даватися взнаки, бути відчутним.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Напевно, десь підсвідомо домашня гра з англійцями ще сидить у нас, і якийсь час ще буде давати про себе знати. | Напевно, десь підсвідомо домашня гра з англійцями ще сидить у нас, і якийсь час ще буде даватися взнаки. |
АЛЕ:
Син дав про себе знати вже з іншої країни.
Цей, заданий, пропонований і даний
Уникайте вживання прикметника даний. Доберіть, якщо це не іменник дані, за контекстом: цей, заданий, пропонований.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Дані кроки мають зарадити корупції. | Ці кроки мають зарадити корупції. |
Дані умови не відповідають класу задачі. | Задані умови не відповідають класу задачі. |
АЛЕ:
На диску зберігаються комп'ютерні дані.
Неправильне завершення роботи може призвести до знищення даних.
Спрямовувати, спрямувати, скеровувати, скерувати, надсилати, надіслати і направляти, направити
Перевірте вживання дієслова направляти і в разі потреби замініть:
спрямовувати, спрямувати, скеровувати, скерувати — керувати рухом автомашини, літака, човна; надавати потрібного напрямку діяльності, вчинкам, розмові;
навертати, навернути — переконуючи, умовляючи, спрямовувати, залучати до чого-небудь;
призначати, призначити, давати, дати призначення — давати розпорядження кому-небудь виконувати щось;
надсилати, надіслати — передавати традиційною або електронною поштою.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
направляти гармату на північ | спрямовувати гармату на північ |
направляти корабель на мілину | скеровувати корабель на мілину |
направляти зусилля на подолання проблем | спрямовувати зусилля на подолання проблем |
діяльність, направлена на скорочення витрат | діяльність, спрямована на скорочення витрат |
направляти на путь істинний | навертати на праведну дорогу |
направляти на роботу | призначати на роботу |
направляти листа | надсилати листа |
АЛЕ:
направляти, направити — готувати, підготувати до роботи, нагострити.
Він добре направив свій інструмент перед роботою.
Дай Боже і дай Бог
Замініть конструкцію дай Бог на стилістично кращий варіант: дай Боже.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Дай Бог вам здоров'я! | Дай Боже вам здоров'я. |
уявити, дати уявлення, наведемо
становище безвихідне чи безпорадне?
Жодного з таких висловів не знайдете ні в українській літературній класиці, ні у фольклорі. Натомість потрапляємо на фрази: «Побачу ще, як там буде; коли не дам ради, то тоді вже, певне, треба іти в найми знову» (Тарас Шевченко), «Хлопець був безпорадний» (Кость Гордієнко), «Рідний брат так не зарадив би в тій скруті, як Іван» (з народних уст).
Із цього випливає, що наведені на початку приклади слід подати в такому вигляді: «Потрапив у безпорадне становище (стан)», «Нема ради в моєму становищі», «Як дати собі раду в скрутному становищі?» або «Як зарадити собі в скруті?» Отже, завжди маємо шукати відповідні зразки у нашій мові, не вдаючись до сумнівних кальок.
як правильно записувати дати
У зв'язку зі зрослим застосуванням обчислювальної техніки останнім часом великого поширення дістав варіант запису дат, який складається з двоцифрових компонентів, позначуваних арабськими цифрами і відокремлюваних крапкою: 25.10.92; такий запис застосовується не тільки в діловій документації, а й у приватному листуванні.
У шкільній практиці, зокрема в контрольних та екзаменаційних роботах, здебільшого назву місяця (а часто й число) пишуть словами.
дав прес-конференцію
дай Бог чи дай Боже?
Становище, вихід зі становища, рада, дати раду, зарадити
Жодного з цих висловів ми не знайдемо ні в українській класичній літературі, ані почуємо з уст народу, їх штучно створили нашвидкуруч люди, далекі від народної мови й не обізнані з класичними зразками. Натомість бачимо: «Розмова вкрай схвилювала його, хлопець був безпорадний» (К. Гордієнко); «Побачу ще, як там буде; коли не дам ради, то тоді вже, певне, треба іти в найми знову» (Т. Шевченко); «Мною не турбуйтеся: я собі дам раду» (М. Коцюбинський); «Рідний брат так не зарадив би мені в тій скруті, як Іван» (із живих уст). Із цього випливає, що в наведених на початку фразах треба було висловитись так: «опинився в безпорадному становищі (стані)», «не бачила ради в цьому становищі», «дав собі раду в скрутному становищі» чи «зарадив собі в скруті».
справка
дати довідку
попросити довідку
Прошу дати одну хвилину для довідки!