ГАРНЕ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
Гарна плісіровка
Гарні буси
Збіса гарний і розчудесний
Замініть скалькований прикметник розчудесний на стилістично правильний варіант: збіса гарний.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Радий сидіти у вашій розчудесній камері — сухій, чистій та затишній. | Радий сидіти у вашій збіса гарній камері — сухій, чистій та затишній. |
Добрий і хороший
Також можна перебудувати речення, використавши відповідні синоніми: близький, щирий (про друга), гарний, вродливий, красивий, гожий, чарівний (про зовнішність); досвідчений, грамотний, вправний (про фахівця); приємний, симпатичний (який викликає задоволення, втіху, насолоду); якісний тощо.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
хороша людина | добра людина |
хороший слюсар | досвідчений слюсар |
хороша погода | гарна погода |
хороший день | сонячний день |
хороший продукт | якісний продукт |
АЛЕ:
Прикметник хороший в українській мові має значення «який має привабливу зовнішність, гарні риси обличчя; вродливий»:
Хороший з лиця, повновидий, рум'янець на всю щоку, з чорними веселими очима, з чорним лискучим усом, він був перший красень на селі… (Панас Мирний).
Добрий гумор і гарний настрій
Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію гарний (хороший) настрій на стилістично кращий варіант: добрий гумор.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Лікарі розповіли, як завжди бути у гарному настрої. | Лікарі розповіли, як завжди бути в доброму гуморі. |
хто-небудь дуже гарний (вродливий)
у чужих руках завжди кусок великий
підвернулася гарна можливість
особа, яка не має підстав для шани
око бачить, та зуб не йме
не вийшов лицем
наша пісня дуже гарна – починай спочатку
красивий, як картинка
красивий будинок
красивий
заборонений плід – солодкий
дуже гарний (вродливий)
дуже гарна (вродлива)
дивиться гарно
гарний; вродливий; прекрасний
гарний лицем
гарна собою
гарна погода
Правильне утворення найвищого ступеня порівняння прикметників
Перевірте, чи не має бути вжито форму найвищого ступеня порівняння прикметника або прислівника замість форми вищого ступеня.
НЕПРАВИЛЬНО | ПРАВИЛЬНО |
---|---|
самий високий рейтинг | найвищий рейтинг |
самий гарний кіт у світі | найгарніший кіт у світі |
сама краща подруга | найкраща подруга |
знати краще за все | знати найкраще |
добре виглядати
Особливості деяких прикметників у словосполуках
Прикметник свідомий стоїть у реченнях звичайно з іменником у родовому відмінку — свідомий чого: «Маяковський був свідомий великого значення кіно» (журнал «Мистецтво») .
Прикметники близький, цікавий стоять у реченнях або з іменником у родовому відмінку, або з прийменниками до, на й відповідним відмінком залежного іменника: близький смерті й близький до смерті, цікавий того й цікавий на те («Зо всього знає дядько потроху, а цікавий на такі речі — страх!» — М. Коцюбинський).
Ці паралельні форми, коли прикметник вимагає після себе прийменника або виступає без нього, треба знати, особливо літераторам, коли розмір і ритм тексту потребують конденсованого вислову: близький смерті, цікавий знати тощо.
Слід мати на увазі й те, що інколи в реченні відривають прикметника від іменника, до якого він належить, щоб надати фразі характеру врочистості: «У перснях вона срібних руками у стан хибкий узялася» (Марко Вовчок); «Навчив його, мов сарану, скакати і голосним лякати серце ржанням» (П. Куліш).
Красивий, гарний, вродливий, красний, хороший, чудовий
Наведемо кілька прикладів із нашої класичної літератури й фольклору: «Гарна, як квітка гайова» (М. Номис); «На городі верба рясна, там стояла дівка красна» (народна пісня); «Вишию лишень я йому подушку гарну напродиво» (І. Нечуй-Левицький); «Не родись багатий та вродливий, а родись при долі та щасливий» (М. Номис); «Хвалилася сусідам своїм молодиця: яка вона хороша, яка білолиця» (Я. Щоголів).
Прикметнику красивий народна мова надавала трохи іншого значення, ніж дехто надає йому тепер, — він указував не на саму красу, а на те, що надає людині краси: «Прибігли до його трупа, покропили цілющою водою — він зціливсь; покропили красивою — то був гарний, а це ще кращий став» (Казки й прислів'я, що записав І. Манжура).
Як бачимо з цих прикладів, українська класика й народна мова широко використовували багатство синонімів, дуже рідко вдаючись до слова красивий. Таких прикладів можна навести багато, не кажучи ще й про інші слова-діалектизми, наприклад: гожий, пригожий, красовитий, ловкий, файний («Кажуть люди, кажуть, що я — файна дівка». — Закарпатська пісня; «Ловкий парубок. — Із живих уст на Полтавщині; «Вдовине личко красовите». — Марко Вовчок). То яка потреба збіднювати мову, забувши цю словесну різноманітність, і пересипати писаний текст чи живу мову одним-однісіньким словом красивий? А тим часом ми вживаємо його навіть там, де воно ніскільки не підходить: «Твій учинок — дуже некрасивий».