ВІДПОВІДНО — СЛОВОВЖИВАННЯ

у відповідності до плану

Правильніше: відповідно до плану; згідно з планом
Мова – не калька: словник української мови

пристрої розробляються відповідно до вимог

Правильніше: пристрої розробляють відповідно до вимог
Мова – не калька: словник української мови

по наказу директора

Правильніше: за наказом (відповідно до наказу) директора
Мова – не калька: словник української мови

по заявках

Правильніше: відповідно до заявок
Мова – не калька: словник української мови

по аналогії з чим

Правильніше: подібно (відповідно) до чого; на подобу до чого
Мова – не калька: словник української мови

згідно наказу

Правильніше: згідно з наказом; відповідно до наказу
Мова – не калька: словник української мови

відповідно з наказом (ухвалою)

Правильніше: відповідно до наказу (ухвали)
Мова – не калька: словник української мови

відповідно до своїх прагнень (бажань, почуттів)

Правильніше: за покликом серця
Мова – не калька: словник української мови

відповідно до власних даних (можливостей, потреб)

Правильніше: по своєму пір'ю
Мова – не калька: словник української мови

відповідно до віку

Правильніше: по літах
Мова – не калька: словник української мови

відповідно вимогам

Правильніше: відповідно до вимог
Мова – не калька: словник української мови

Відповідно до, щодо, у галузі і в частині

Замініть нехарактерну для української мови прийменникову конструкцію в частині на стилістично кращий варіант: відповідно до (чогось), щодо (чогось); у галузі (чогось).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Проблеми в роботі металургійних підприємств в частині законодавства України. Проблеми в роботі металургійних підприємств відповідно до законодавства України.
Постанова №442 в частині реорганізації Державної санітарно-епідеміологічної служби України. Постанова №442 щодо реорганізації Державної санітарно-епідеміологічної служби України.
Законопроект про внесення змін до Конституції в частині правосуддя. Законопроект про внесення змін до Конституції в галузі правосуддя.

АЛЕ:

В частині шкіл не було карантину.

Відповідно до і у відповідності до

Замініть нехарактерну для української мови конструкцію у відповідності до (чогось) на стилістично кращий варіант: відповідно до (чогось).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
В Олександрії залізничний вокзал переобладнають у відповідності до потреб інвалідів. В Олександрії залізничний вокзал переобладнають відповідно до потреб інвалідів.

Цілком відповідно до і у повній відповідності

Замініть нехарактерну для української мови конструкцію у повній відповідності до (чого) на стилістично кращий варіант: цілком відповідно до (чого).

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Робота з дерегуляції ринку АПК відбувається у повній відповідності до законодавчих вимог Євросоюзу. Робота з дерегуляції ринку АПК відбувається цілком відповідно до законодавчих вимог Євросоюзу.

Як слід сказати: згідно рішення чи згідно з рішенням?

Щоб передавати поняття відповідності синтаксичними засобами, сучасна українська мова має дві нормативні прийменниково-відмінкові форми: згідно з плюс орудний відмінок іменників, відповідно до плюс родовий відмінок іменників. «Спав згідно зі статутом – сім годин» (Дмитро Ткач), «Відповідно до завдань оновлювалися й кадри» (з газети).
Форми іменників із прийменниками згідно з та відповідно до характерні для офіційно-ділового, наукового стилів. Буває, що згідно помилково сполучають з давальним або родовим відмінком: згідно повір'ю, згідно планів, згідно рішення, згідно протоколу. Ці утворення – наслідок впливу граматичної системи російської мови: согласно поверью, согласно планам. Треба: згідно з рішенням, згідно з протоколом. Неправильні конструкції типу відповідно з планами і згідно до планів. Не відповідає сучасній літературній нормі також форма іменників з прийменником у відповідності з (калька з російської мови в соответствии с).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

відповідно чому

Правильніше: відповідно до чого
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

згідно наказу

Правильніше: відповідно до наказу
Словник-антисуржик.

відповідно з постановою

Правильніше: відповідно до постанови
Словник-антисуржик.

По заявках

Правильніше: Відповідно до заявок

Відповідно з рішенням

Правильніше: Відповідно до рішення

У відповідності з угодою

Правильніше: Відповідно до угоди

Відповідно з положенням про конкурс

Правильніше: Згідно з положенням про конкурс

Відповідно з можливостями

Правильніше: Відповідно до можливостей

Виходячи з політичної стратегії

Правильніше: Відповідно до політичної стратегії