ВТРАЧУ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

розконцентруватися

Правильніше: втратити пильність
Мова – не калька: словник української мови

під загрозою втратити посаду

Правильніше: крісло захиталося під кимось
Мова – не калька: словник української мови

перестати бути впевненим у собі

Правильніше: втратити ґрунт під ногами
Мова – не калька: словник української мови

остаточно втрачено спокій (душевну рівновагу)

Правильніше: терпець увірвався; чаша переповнилася; лопнуло терпіння
Мова – не калька: словник української мови

команда втратила перевагу

Правильніше: перевага вислизнула з рук у команди
Мова – не калька: словник української мови

збитися в підрахунках

Правильніше: втратити лік
Мова – не калька: словник української мови

за малим поженешся – велике втратиш

Правильніше: не жалій ухналя, бо підкову згубиш
Мова – не калька: словник української мови

за великим поженешся – мале втратиш

Правильніше: кинься за сарною – зайця проґавиш
Мова – не калька: словник української мови

домогтися всього бажаного або все втратити

Правильніше: пан або пропав
Мова – не калька: словник української мови

втратити терпіння

Правильніше: знетерпеливитися; не могти всидіти на місці
Мова – не калька: словник української мови

втратити совість

Правильніше: позичити очі в сірка
Мова – не калька: словник української мови

втратити силу

Правильніше: знесилитися
Мова – не калька: словник української мови

втратити свідомість

Правильніше: зомліти; вмліти; знепритомніти
Мова – не калька: словник української мови

втратити розсудливість; стати нерозумним

Правильніше: позбутися клепки
Мова – не калька: словник української мови

втратити почуття сорому (власної гідності)

Правильніше: позичити очей у сірка
Мова – не калька: словник української мови

втратити почуття реальності

Правильніше: відірватися від життя
Мова – не калька: словник української мови

втратити посаду

Правильніше: вилетіти з сідла (з крісла)
Мова – не калька: словник української мови

втратити повагу

Правильніше: пошитися в ніщо
Мова – не калька: словник української мови

втратити охоту

Правильніше: знеохотитися
Мова – не калька: словник української мови

втратити основне значення

Правильніше: відступити на другий план
Мова – не калька: словник української мови

втратити ореол слави

Правильніше: упасти з п'єдесталу
Мова – не калька: словник української мови

втратити нитку розмови

Правильніше: збитися з пантелику
Мова – не калька: словник української мови

втратити надію

Правильніше: повісити (похнюпити, опустити) носа
Мова – не калька: словник української мови

втратити концентрацію

Правильніше: втратити пильність
Мова – не калька: словник української мови

втратити контроль над собою

Правильніше: зірватися з ланцюга
Мова – не калька: словник української мови

втратити інтерес

Правильніше: збайдужіти; знеохотитися
Мова – не калька: словник української мови

втратити значення (силу)

Правильніше: звестися (обернутися) нанівець
Мова – не калька: словник української мови

втратити здоровий глузд

Правильніше: упасти в дитинство
Мова – не калька: словник української мови

втратити здатність розумно діяти

Правильніше: ум за розум заходить
Мова – не калька: словник української мови

втратити здатність логічно мислити

Правильніше: загубити думку
Мова – не калька: словник української мови

втратити здатність думати

Правильніше: загубити розум
Мова – не калька: словник української мови

втратити законну силу

Правильніше: стати недійсним (нечинним)
Мова – не калька: словник української мови

втратити довіру

Правильніше: позбутися довіри
Мова – не калька: словник української мови

втратити дар мови (здатність говорити)

Правильніше: забути язика в роті
Мова – не калька: словник української мови

втратити голову

Правильніше: позбутися глузду
Мова – не калька: словник української мови

втратив апетит

Правильніше: їсти не їсть
Мова – не калька: словник української мови

випустити з виду

Правильніше: спустити (втратити, випустити) з уваги (з ока)
Мова – не калька: словник української мови

вийти з себе

Правильніше: роздратуватися; втратити витримку (самовладання)
Мова – не калька: словник української мови

Проґавити, згаяти, втратити, проминути і упустити

Замініть дієслово упустити, якщо мовиться про неуважність, недогляд, невміння, на стилістично кращий варіант: проґавити, згаяти, втратити, проминути.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
упустити час згаяти час
упустити з виду втратити з очей
упустити добру нагоду проминути добру нагоду

АЛЕ:

упустити — не втримати, випустити з рук, даючи можливість упасти.

Маріора як держала горщик у руках, так і впустила його додолу, почувши звістку (Михайло Коцюбинський).

знепритомніти, зомліти, опритомніти, бути без пам'яті, очуняти, прийти до пам'яті, повернутися до свідомості, втратити свідомість, свідомість, загубити тяму, прийти до тями, тяма, втрачати свідомість, непритомніти

1. Втрачати свідомість чи непритомніти?
Правильно: непритомніти, зомлівати. «Довго в касарні Леся мордували. Непритомнів, падав – то тягли назад» (Любов Забашта), «Валентинові Модестовичу здалося, що Ганна знепритомніла» (Юрій Шовкопляс), «Марина зомліла, почувши страшну звістку» (з журналу).
Опритомніти – повернутися зі стану непритомності, забуття; набути знову здатності мислити, діяти (після сильного переживання, розгубленості тощо). «Опритомнів він тільки надвечір, але підвестися не зміг» (Анатолій Шиян), «Поранений Богун опритомнів і намагався звести голову» (Яків Качура).
Чомусь часто забувають ці слова, замінюючи їх маловживаними втрачати свідомість, загубити тяму, прийти до тями тощо...
2. Свідомості не втрачають
Пам'ятаєте фразу з популярної кінокомедії Леоніда Гайдая «Діамантова рука»: «Поскользнулся. Упал. Потерял сознание. Очнулся. Гипс...»? По-російському тут усе зрозуміло. А от чуємо її в буквалістичному перекладі українською і спотикаємося об чудернацький вислів втратив свідомість. Адже в нашій мові свідомість – то не стільки здатність людини орієнтуватися в довколишній дійсності, скільки відчуття своєї належності до інших людей та обов'язку перед ними. Національна, громадянська свідомість.
У тій фразі годилося б поставити дієслова знепритомнів чи зомлів. На жаль, ця помилка не є винятком, можна натрапити і на повернувся до свідомості. Таких словосполучень ми не знайдемо ні в українській класиці, ні у фольклорі, ні в сучасній народній мові. До звороту бути непритомним є паралель бути (лежати) без пам'яті. Так само до слів опритомніти, прийти до тями маємо відповідники прийти до пам'яті, очуняти. Значення «допомогти непритомному» передається висловами приводити до притомності (до пам'яті), опритомніти. Як бачимо, в українській мові є чималий арсенал різноманітних засобів, щоб передати потрібне нам поняття, а не використовувати грубі кальки, які створено без усякої на те потреби.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

втратив свідомість

Правильніше: знепритомнів, зомлів (вмлів)
Словник-антисуржик.

Даром потратив час

Правильніше: Даремно (марно, без потреби) втратив (згаяв) час

Позбавиться спеціалістів

Правильніше: Втратить фахівців

Загубити силу

Правильніше: Знесилитися, втратити силу

Загубити надію

Правильніше: Втратити надію

Втратити свідомість

Правильніше: Знепритомніти

Викладач вийшов із себе

Правильніше: Викладач втратив самовладання