ВРАЖЕННІ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
щоб справити враження
Правильніше:
для красного слова
Мова – не калька: словник української мови
судячи по зовнішньому виду
Правильніше:
покладаючись на зовнішнє враження
Мова – не калька: словник української мови
справляти приємне враження своїм виглядом
Правильніше:
тішити око (очі, зір); милувати (радувати) око; чарувати зір
Мова – не калька: словник української мови
справляти приємне враження звучанням
Правильніше:
тішити вухо (слух)
Мова – не калька: словник української мови
справити враження; сподобатися
Правильніше:
запасти в душу (в око, в серце, в думку)
Мова – не калька: словник української мови
складається враження
Правильніше:
можна подумати
Мова – не калька: словник української мови
робити враження
Правильніше:
справляти враження
Мова – не калька: словник української мови
враження про зустріч
Правильніше:
враження від зустрічі
Мова – не калька: словник української мови
не зробити вигляд, а удати
У поточному мовленні ми без потреби часто вживаємо дієслова робити, зробити з іменниками, забуваючи або не знаючи, що складну конструкцію можна замінити одним словом. Читаємо: «Петро зробив вигляд, що не розуміє співрозмовника», «Гість став на порозі, потім зробив крок уперед», «Це зробило неприємне враження на всіх присутніх». А слід було б сказати так: «Петро удав, що не розуміє співрозмовника», «Гість... ступив крок уперед», «Це прикро вразило всіх присутніх».
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
Враження про зустріч
Правильніше:
Враження від зустрічі
Виглядає, що
Правильніше:
Складається враження, що
Моє особисте враження
Правильніше:
Особисте враження
Складати враження
Правильніше:
Створювати враження
Винести враження
Правильніше:
Дістати враження
Враження про зустріч
Правильніше:
Враження від зустрічі