ВРАЖЕННІ — СЛОВОВЖИВАННЯ

щоб справити враження

Правильніше: для красного слова
Мова – не калька: словник української мови

судячи по зовнішньому виду

Правильніше: покладаючись на зовнішнє враження
Мова – не калька: словник української мови

справляти приємне враження своїм виглядом

Правильніше: тішити око (очі, зір); милувати (радувати) око; чарувати зір
Мова – не калька: словник української мови

справляти приємне враження звучанням

Правильніше: тішити вухо (слух)
Мова – не калька: словник української мови

справити враження; сподобатися

Правильніше: запасти в душу (в око, в серце, в думку)
Мова – не калька: словник української мови

складається враження

Правильніше: можна подумати
Мова – не калька: словник української мови

робити враження

Правильніше: справляти враження
Мова – не калька: словник української мови

враження про зустріч

Правильніше: враження від зустрічі
Мова – не калька: словник української мови

не зробити вигляд, а удати

У поточному мовленні ми без потреби часто вживаємо дієслова робити, зробити з іменниками, забуваючи або не знаючи, що складну конструкцію можна замінити одним словом. Читаємо: «Петро зробив вигляд, що не розуміє співрозмовника», «Гість став на порозі, потім зробив крок уперед», «Це зробило неприємне враження на всіх присутніх». А слід було б сказати так: «Петро удав, що не розуміє співрозмовника», «Гість... ступив крок уперед», «Це прикро вразило всіх присутніх».
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Враження про зустріч

Правильніше: Враження від зустрічі

Виглядає, що

Правильніше: Складається враження, що

Моє особисте враження

Правильніше: Особисте враження

Складати враження

Правильніше: Створювати враження

Винести враження

Правильніше: Дістати враження

Враження про зустріч

Правильніше: Враження від зустрічі