ВОЗИ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
хоть воду на нім вози
Правильніше:
з нього хоч мички мич; такий плохий, хоч у вухо бгай; такий, як хліб м'який; його хоч по воді води
Мова – не калька: словник української мови
гора з пліч
Правильніше:
баба з воза – велика зрада: на возі легше – кобила рада
Мова – не калька: словник української мови
баба з воза, коням легше
Правильніше:
баба з воза – велика зрада: на возі легше – кобила рада
Мова – не калька: словник української мови
я ще тобі знадоблюся
Правильніше:
прийде коза до воза сінця просити (сіно смикати)
Мова – не калька: словник української мови
щось зайве
Правильніше:
приший кобилі хвіст; п'яте колесо до воза
Мова – не калька: словник української мови
хоч відбавляй чого
Правильніше:
аж надто (багато) чого; й на воза не забереш чого
Мова – не калька: словник української мови
утаїти гріх на сповіді
Правильніше:
приховати гріх на сповіді; попа в решеті возити
Мова – не калька: словник української мови
тягнути лямку
Правильніше:
тягти ярмо (воза, тягло); біду тягти
Мова – не калька: словник української мови
собаки з жиру казяться
Правильніше:
вівса шкапа з'їла, так і віз побила
Мова – не калька: словник української мови
скатертю дорога
Правильніше:
полотном дорога! з богом, парасю! баба з воза – коням легше!
Мова – не калька: словник української мови
приходиться, як п'яте колесо до воза
Правильніше:
то так потрібне, як дзюра в мості
Мова – не калька: словник української мови
працювати над силу
Правильніше:
пхати воза наперед себе
Мова – не калька: словник української мови
повозка
Правильніше:
віз
Мова – не калька: словник української мови
от і вся розмова
Правильніше:
ось тобі віз і перевіз
Мова – не калька: словник української мови
обдурювати кого-небудь
Правильніше:
кидати пісок у вічі; наводити полуду (більмо) на очі; возити попа в решеті
Мова – не калька: словник української мови
непотрібний зовсім
Правильніше:
як козі баян потрібний ; приший кобилі хвіст; потрібний як п'яте колесо до воза, як сліпому дзеркало, як лисому гребінь, як торішній сніг, як коло трактора віжки, як зайцеві бубон, як собаці п'ята нога
Мова – не калька: словник української мови
неможливо переконати кого-небудь в чомусь
Правильніше:
хоч возом переїдь
Мова – не калька: словник української мови
не помажеш – не поїдеш
Правильніше:
суха ложка горло дере; немазаний віз скрипить
Мова – не калька: словник української мови
не підмажеш – не поїдеш
Правильніше:
хто смарує, той їде; хто мастить, тому віз не скрипить
Мова – не калька: словник української мови
мала ведмедиця
Правильніше:
малий віз
Мова – не калька: словник української мови
лишився біля розбитого корита
Правильніше:
лишився (зостався) з поламаним возом (з розбитим коритом, з розколеними ночвами); лишився (зостався) без нічого (ні з чим); лишився (зостався) на мілкому
Мова – не калька: словник української мови
кінець діло хвалить
Правильніше:
от тобі віз і перевіз
Мова – не калька: словник української мови
зробити шиворіт-навиворіт
Правильніше:
поставити віз поперед коня
Мова – не калька: словник української мови
знадобиться хтось комусь
Правильніше:
прийде коза до воза сіно їсти
Мова – не калька: словник української мови
звичка – друга натура
Правильніше:
хто біг за возом, побіжить і за саньми
Мова – не калька: словник української мови
зачепити чиюсь амбіцію
Правильніше:
уразити (зачепити) чиєсь самолюбство; образити когось; зачепити когось возом
Мова – не калька: словник української мови
дуже багато чого-небудь
Правильніше:
аж (так і) кишить; як трави; повна торба; як снопів на возі; як бджіл у вулику; у міх не вбереш; і в п'ять лантухів не вбереш; рук не вистачить; хоч відбавляй; хоч греблю (гать) гати; до гибелі; аж гілля гнеться; як гною; по [саме] горло; хоч лопатою горни (греби, загрібай); як за (на) гріш маку; до біса, до дідька; кури не клюють; і свині не їдять; ложкою не поїсти; і собаки не їдять; як маку; тисяча і одна; хмара хмарою
Мова – не калька: словник української мови
давно пропало, що з возу впало
Правильніше:
що з горшка вибіжить, то не позбираєш
Мова – не калька: словник української мови
вкалувати
Правильніше:
тягнути воза; перти плуга; не покладати рук
Мова – не калька: словник української мови
виконувати важку роботу
Правильніше:
перти плуга; тягти лямку (воза)
Мова – не калька: словник української мови
велика ведмедиця
Правильніше:
великий віз
Мова – не калька: словник української мови
бути позбавленим чого-небудь свого
Правильніше:
сидіти на чужому возі
Мова – не калька: словник української мови
бути залежним від когось
Правильніше:
сидіти на чужому возі
Мова – не калька: словник української мови
було, та сплило
Правильніше:
було, та загуло; було, та за водою (за вітром) пішло; було колись – минулося; що було, те минуло; один був, та й той загув; як у воду впало; як мітлою зметено; димом догори пішло; пропало, як з воза впало
Мова – не калька: словник української мови
брехати під час сповіді
Правильніше:
возити (повозити) попа в решеті
Мова – не калька: словник української мови
абсолютно непотрібний
Правильніше:
як п'яте колесо до воза
Мова – не калька: словник української мови
Баба з воза, кобилі легше і скатертю дорога
Замініть нехарактерний для української мови вислів скатертю дорога на стилістично кращий варіант: баба з воза, кобилі легше; з богом, Парасю!
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Якщо через люстрацію доведеться звільнити половину чиновників – скатертю дорога! | Якщо через люстрацію доведеться звільнити половину чиновників – баба з воза, кобилі легше! |