ВОВК — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

усім добре

Правильніше: [аби] вовк ситий і баран цілий; і вовки ситі, і кози цілі; і коза не голодна, і капуста не обгризена; і коза сита, і капуста ціла; і кози ситі, і сіно ціле; і нашим і вашим; і нашому богу, і вашому; щоб і чорта не гнівити, і богу молитись
Мова – не калька: словник української мови

носив вовк овець, понесли й вовка

Правильніше: піп людей хова, сховають і попа
Мова – не калька: словник української мови

на кожного знайдеться управа

Правильніше: носив вовк овець – понесли й вовка
Мова – не калька: словник української мови

досвідчений; бувалий

Правильніше: бував у бувальцях; битий на всі копита; бачив смаленого вовка; знає усі входи й виходи; стріляний (старий) горобець; старий вовк; битий жук (жак)
Мова – не калька: словник української мови

вовк в овечій шкурі

Правильніше: дивиться лисицею, а думає вовком
Мова – не калька: словник української мови

старий (стріляний) вовк

Правильніше: бачив (видів) світа; зі світу чоловік; бувалий у бувальцях
Мова – не калька: словник української мови

робота не вовк – в ліс не втече

Правильніше: від роботи коні дохнуть
Мова – не калька: словник української мови

проливає крокодилячі слози

Правильніше: розжалобився, як вовк над поросям: від'їв ніжки та й уся
Мова – не калька: словник української мови

під лежачий камінь вода не тече

Правильніше: під лежачий камінь вода не біжить; якби все вовк лежав, то вже б досі й здох; якби пес не сидів, то б зайця зловив
Мова – не калька: словник української мови

надзвичайно густий

Правильніше: і вовк (і вуж) не пролізе
Мова – не калька: словник української мови

моя хата з краю – нічого не знаю

Правильніше: про мене – нехай вовк траву їсть; аби лихо тихо
Мова – не калька: словник української мови

лицемірна людина

Правильніше: вовк в овечій шкурі
Мова – не калька: словник української мови

зовсім байдуже, що буде

Правильніше: хоч вовк траву їж; після нас хоч потоп; моя хата скраю, я нічого не знаю
Мова – не калька: словник української мови

досвідчений моряк

Правильніше: морський вовк
Мова – не калька: словник української мови

голодний як вовк

Правильніше: аж шкура болить; тягне за живіт; живіт присох до спини; росинки в роті не мав
Мова – не калька: словник української мови

байдуже відноситися

Правильніше: байдуже (з холодком) ставитися; хоч вовк траву їж; хоч трава не рости; як з гуски вода
Мова – не калька: словник української мови

абсолютно байдуже

Правильніше: хоч трава не рости; хоч вовк траву їж
Мова – не калька: словник української мови

хоч вовком вий

Правильніше: хоч гавкай
Мова – не калька: словник української мови

холодно в хаті

Правильніше: хоч вовків ганяй
Мова – не калька: словник української мови

хитрий як лисиця, злий як пес

Правильніше: лисом підшитий, псом підбитий; вовче м'ясо з лисичою підливою; до вовчого м'ясива лисяча (собача) підлива
Мова – не калька: словник української мови

узнати, почому фунт лиха

Правильніше: дізнатися, почім ківш лиха; уздріти смаленого вовка
Мова – не калька: словник української мови

у сім'ї не без виродка

Правильніше: нема роду без вироду; нема лісу без вовка, а села без лихого чоловіка; у болоті не без чорта; кожна отара не без паршивої вівці; і між доброю капустою бувають гнилі качани
Мова – не калька: словник української мови

скільки вовка не годуй, а він у ліс дивиться

Правильніше: вовка в плуг, а він в луг; ніхто чорта не сіяв, а родиться
Мова – не калька: словник української мови

робити щось ганебне

Правильніше: очей у вовка (рябка, сірка) позичати
Мова – не калька: словник української мови

пустити козла в город

Правильніше: пустити цапа в капусту; приставити вовка до отари; поставити цапа город стерегти
Мова – не калька: словник української мови

пастка на вовків

Правильніше: вовківня
Мова – не калька: словник української мови

одізвуться вовкові овечі слізки

Правильніше: і на пса прийде зима
Мова – не калька: словник української мови

недосвідчений

Правильніше: зелений; не бачив смаленого вовка
Мова – не калька: словник української мови

не знати, почому фунт лиха

Правильніше: не бачити смаленого вовка
Мова – не калька: словник української мови

набути великого досвіду в якійсь справі

Правильніше: з'їсти собаку (вовка, муху, зуби)
Мова – не калька: словник української мови

м'яко стеле, але твердо спати

Правильніше: дивиться лисицею, а думає вовком; добре говорить, а зле творить
Мова – не калька: словник української мови

марно працювати

Правильніше: що вовком орати
Мова – не калька: словник української мови

куди нам

Правильніше: де вже нашому теляті та вовка піймати
Мова – не калька: словник української мови

зустріти людину, про яку щойно згадували

Правильніше: про вовка промовка
Мова – не калька: словник української мови

знати, почому фунт лиха

Правильніше: дізнатися, почому ківш лиха; побачити смаленого вовка
Мова – не калька: словник української мови

знає, почому фунт лиха

Правильніше: бачив смаленого вовка
Мова – не калька: словник української мови

злитися

Правильніше: дивитися вовком
Мова – не калька: словник української мови

з вогню та в полум'я

Правильніше: з дощу та під ринву; уникав диму та й упав у вогонь; тікав від диму та впав у вогонь; з калюжі та в болото; утікав від вовка та натрапив на ведмедя
Мова – не калька: словник української мови

з вовками жити – по-вовчому вити

Правильніше: на вовчому хуторі по-вовчому гутори; хто з псами лягає, той з блохами встає
Мова – не калька: словник української мови

дуже холодно

Правильніше: і собаки не вигнати; хоч вовків (собак, псів) гони (ганяй)
Мова – не калька: словник української мови

досягти компромісу

Правильніше: щоб вовки ситі й кози цілі
Мова – не калька: словник української мови

добре знати свою справу; набути досвіду в чомусь

Правильніше: з'їсти на чомусь собаку (муху, вовка); зуби з'їсти (проїсти) на чомусь
Мова – не калька: словник української мови

дивитися вовком

Правильніше: вовком дихати
Мова – не калька: словник української мови

ґрунтовно, до тонкощів вивчити що-небудь

Правильніше: з'їсти собаку (вовка, муху, зуби) на чомусь
Мова – не калька: словник української мови

впасти у відчай

Правильніше: завити вовком
Мова – не калька: словник української мови

вороже відноситися до кого

Правильніше: вороже ставитися до кого; ворогувати на (проти) кого; ворожим (важким) духом дихати на кого; пеклом дихати; вовком дивитися
Мова – не калька: словник української мови

відділлються кішці мишачі слізки

Правильніше: віділлються вовкові овечі (кобилячі, коров'ячі) сльози (слізки); прийде й на пса колись зима
Мова – не калька: словник української мови

від горя тікав, та в біду попав

Правильніше: з дощу та під ринву; від вовка втікав, а на ведмедя впав; поправився з печі на лоб; тікав від диму, та впав у вогонь
Мова – не калька: словник української мови

використати що-небудь з користю для себе

Правильніше: упіймати (ухопити) вовка за вухо
Мова – не калька: словник української мови

бути в розпачі

Правильніше: вити вовком (звіром)
Мова – не калька: словник української мови

безвихідне (скрутне) становище

Правильніше: безвихідь; безпорадне становище; хоч лобом (головою) бийся; хоч вовком вий; хоч у воду; хоч під греблю; гріб з музикою; глухий кут
Мова – не калька: словник української мови