ВОВК — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
усім добре
Правильніше:
[аби] вовк ситий і баран цілий; і вовки ситі, і кози цілі; і коза не голодна, і капуста не обгризена; і коза сита, і капуста ціла; і кози ситі, і сіно ціле; і нашим і вашим; і нашому богу, і вашому; щоб і чорта не гнівити, і богу молитись
Мова – не калька: словник української мови
носив вовк овець, понесли й вовка
Правильніше:
піп людей хова, сховають і попа
Мова – не калька: словник української мови
на кожного знайдеться управа
Правильніше:
носив вовк овець – понесли й вовка
Мова – не калька: словник української мови
досвідчений; бувалий
Правильніше:
бував у бувальцях; битий на всі копита; бачив смаленого вовка; знає усі входи й виходи; стріляний (старий) горобець; старий вовк; битий жук (жак)
Мова – не калька: словник української мови
вовк в овечій шкурі
Правильніше:
дивиться лисицею, а думає вовком
Мова – не калька: словник української мови
старий (стріляний) вовк
Правильніше:
бачив (видів) світа; зі світу чоловік; бувалий у бувальцях
Мова – не калька: словник української мови
робота не вовк – в ліс не втече
Правильніше:
від роботи коні дохнуть
Мова – не калька: словник української мови
проливає крокодилячі слози
Правильніше:
розжалобився, як вовк над поросям: від'їв ніжки та й уся
Мова – не калька: словник української мови
під лежачий камінь вода не тече
Правильніше:
під лежачий камінь вода не біжить; якби все вовк лежав, то вже б досі й здох; якби пес не сидів, то б зайця зловив
Мова – не калька: словник української мови
надзвичайно густий
Правильніше:
і вовк (і вуж) не пролізе
Мова – не калька: словник української мови
моя хата з краю – нічого не знаю
Правильніше:
про мене – нехай вовк траву їсть; аби лихо тихо
Мова – не калька: словник української мови
лицемірна людина
Правильніше:
вовк в овечій шкурі
Мова – не калька: словник української мови
зовсім байдуже, що буде
Правильніше:
хоч вовк траву їж; після нас хоч потоп; моя хата скраю, я нічого не знаю
Мова – не калька: словник української мови
досвідчений моряк
Правильніше:
морський вовк
Мова – не калька: словник української мови
голодний як вовк
Правильніше:
аж шкура болить; тягне за живіт; живіт присох до спини; росинки в роті не мав
Мова – не калька: словник української мови
байдуже відноситися
Правильніше:
байдуже (з холодком) ставитися; хоч вовк траву їж; хоч трава не рости; як з гуски вода
Мова – не калька: словник української мови
абсолютно байдуже
Правильніше:
хоч трава не рости; хоч вовк траву їж
Мова – не калька: словник української мови
хоч вовком вий
Правильніше:
хоч гавкай
Мова – не калька: словник української мови
холодно в хаті
Правильніше:
хоч вовків ганяй
Мова – не калька: словник української мови
хитрий як лисиця, злий як пес
Правильніше:
лисом підшитий, псом підбитий; вовче м'ясо з лисичою підливою; до вовчого м'ясива лисяча (собача) підлива
Мова – не калька: словник української мови
узнати, почому фунт лиха
Правильніше:
дізнатися, почім ківш лиха; уздріти смаленого вовка
Мова – не калька: словник української мови
у сім'ї не без виродка
Правильніше:
нема роду без вироду; нема лісу без вовка, а села без лихого чоловіка; у болоті не без чорта; кожна отара не без паршивої вівці; і між доброю капустою бувають гнилі качани
Мова – не калька: словник української мови
скільки вовка не годуй, а він у ліс дивиться
Правильніше:
вовка в плуг, а він в луг; ніхто чорта не сіяв, а родиться
Мова – не калька: словник української мови
робити щось ганебне
Правильніше:
очей у вовка (рябка, сірка) позичати
Мова – не калька: словник української мови
пустити козла в город
Правильніше:
пустити цапа в капусту; приставити вовка до отари; поставити цапа город стерегти
Мова – не калька: словник української мови
пастка на вовків
Правильніше:
вовківня
Мова – не калька: словник української мови
одізвуться вовкові овечі слізки
Правильніше:
і на пса прийде зима
Мова – не калька: словник української мови
недосвідчений
Правильніше:
зелений; не бачив смаленого вовка
Мова – не калька: словник української мови
не знати, почому фунт лиха
Правильніше:
не бачити смаленого вовка
Мова – не калька: словник української мови
набути великого досвіду в якійсь справі
Правильніше:
з'їсти собаку (вовка, муху, зуби)
Мова – не калька: словник української мови
м'яко стеле, але твердо спати
Правильніше:
дивиться лисицею, а думає вовком; добре говорить, а зле творить
Мова – не калька: словник української мови
марно працювати
Правильніше:
що вовком орати
Мова – не калька: словник української мови
куди нам
Правильніше:
де вже нашому теляті та вовка піймати
Мова – не калька: словник української мови
зустріти людину, про яку щойно згадували
Правильніше:
про вовка промовка
Мова – не калька: словник української мови
знати, почому фунт лиха
Правильніше:
дізнатися, почому ківш лиха; побачити смаленого вовка
Мова – не калька: словник української мови
знає, почому фунт лиха
Правильніше:
бачив смаленого вовка
Мова – не калька: словник української мови
злитися
Правильніше:
дивитися вовком
Мова – не калька: словник української мови
з вогню та в полум'я
Правильніше:
з дощу та під ринву; уникав диму та й упав у вогонь; тікав від диму та впав у вогонь; з калюжі та в болото; утікав від вовка та натрапив на ведмедя
Мова – не калька: словник української мови
з вовками жити – по-вовчому вити
Правильніше:
на вовчому хуторі по-вовчому гутори; хто з псами лягає, той з блохами встає
Мова – не калька: словник української мови
дуже холодно
Правильніше:
і собаки не вигнати; хоч вовків (собак, псів) гони (ганяй)
Мова – не калька: словник української мови
досягти компромісу
Правильніше:
щоб вовки ситі й кози цілі
Мова – не калька: словник української мови
добре знати свою справу; набути досвіду в чомусь
Правильніше:
з'їсти на чомусь собаку (муху, вовка); зуби з'їсти (проїсти) на чомусь
Мова – не калька: словник української мови
дивитися вовком
Правильніше:
вовком дихати
Мова – не калька: словник української мови
ґрунтовно, до тонкощів вивчити що-небудь
Правильніше:
з'їсти собаку (вовка, муху, зуби) на чомусь
Мова – не калька: словник української мови
впасти у відчай
Правильніше:
завити вовком
Мова – не калька: словник української мови
вороже відноситися до кого
Правильніше:
вороже ставитися до кого; ворогувати на (проти) кого; ворожим (важким) духом дихати на кого; пеклом дихати; вовком дивитися
Мова – не калька: словник української мови
відділлються кішці мишачі слізки
Правильніше:
віділлються вовкові овечі (кобилячі, коров'ячі) сльози (слізки); прийде й на пса колись зима
Мова – не калька: словник української мови
від горя тікав, та в біду попав
Правильніше:
з дощу та під ринву; від вовка втікав, а на ведмедя впав; поправився з печі на лоб; тікав від диму, та впав у вогонь
Мова – не калька: словник української мови
використати що-небудь з користю для себе
Правильніше:
упіймати (ухопити) вовка за вухо
Мова – не калька: словник української мови
бути в розпачі
Правильніше:
вити вовком (звіром)
Мова – не калька: словник української мови
безвихідне (скрутне) становище
Правильніше:
безвихідь; безпорадне становище; хоч лобом (головою) бийся; хоч вовком вий; хоч у воду; хоч під греблю; гріб з музикою; глухий кут
Мова – не калька: словник української мови