ВНЕСТИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

внести свіжу струю

Правильніше: відсвіжити
Мова – не калька: словник української мови

внести родзинку

Правильніше: підперчити
Мова – не калька: словник української мови

внести неспокій

Правильніше: скаламутити душу
Мова – не калька: словник української мови

внести вклад

Правильніше: зробити внесок
Мова – не калька: словник української мови

внести в списки

Правильніше: занести (завести) до списків (у списки); уписати (записати) до списків (у списки)
Мова – не калька: словник української мови

внести в розхід

Правильніше: записати на видаток
Мова – не калька: словник української мови

внести в протокол

Правильніше: запротоколювати
Мова – не калька: словник української мови

включити до порядку денного

Правильніше: поставити на порядок денний; внести до порядку денного
Мова – не калька: словник української мови

Занести, зробити внесок, подати, сплатити і внести

Перевірте вживання дієслова внести і в разі потреби замініть:

занести — записати кудись;

зробити — якщо мовиться про загальну дію;

подати — запропонувати щось;

сплатити — внести плату за що-небудь, на відшкодування чогось.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
внести до списку занести до списку
внести внесок зробити внесок
внести свій вклад у справу зробити свій внесок у справу
внести запис зробити запис
внести пропозицію на розгляд подати пропозицію на розгляд
внести гроші до каси сплатити гроші до каси
внести членські внески сплатити членські внески

АЛЕ:

Внести до хати дрова. Внести добрива. 

внести на затвердження

Правильніше: подати на затвердження
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Включати, умикати, виключати, вимикати, поставити, унести, пустити

«Треба включити електрику»; «Виключи струм», — кажуть неправильно, забуваючи, що по-українському слід казати: умикнути (увімкнути), умикати електрику, вимикати струм. Від цих дієслів походять і українські технічні терміни: умикач (по-російському включатель) і вимикач (по-російському выключатель). Аналогічно помилково кажуть: «Пропонується включити до порядку денного три питання», — замість «поставити (або внести) до порядку денного». Так само неправильно — «У роботу включили всі існуючі аґреґати», — замість «пустили всі наявні аґреґати».

Внести на затвердження

Правильніше: Подати на затвердження

До порядку денного включити питання

Правильніше: До порядку денного внести питання

Усе це вимагає внести зміни до закону

Правильніше: Усе це потребує внесення змін до закону

дуже лінивий

Правильніше: ложку води в хату не внесе; по лавці не посунеться
Мова – не калька: словник української мови