ВИКЛИЧТЕ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

Викликати і спричиняти, спричинити

Перевірте вживання:

викликати — щось позитивне;

і спричиняти — щось негативне.

ВИКЛИКАТИ СПРИЧИНЯТИ
викликати захват спричиняти хворобу
викликати почуття гордості спричиняти спалах епідемії
викликати сміх спричиняти невдоволення

ТИПОВА ПОМИЛКА:

Це викликало значні проблеми.  — Це спричинило значні проблеми.

АЛЕ:

Викликати батьків до школи.

що викликало у них сварку?

Правильніше: на чому вони посварилися?
Мова – не калька: словник української мови

привести в сум'яття

Правильніше: викликати переполох
Мова – не калька: словник української мови

кидати рукавичку

Правильніше: викликати на герць
Мова – не калька: словник української мови

внушати довіру

Правильніше: викликати (будити, вселяти) довір'я (довіру)
Мова – не калька: словник української мови

викликати у кого-небудь якесь почуття

Правильніше: сколихнути в душі (в серці) когось
Мова – не калька: словник української мови

викликати у кого-небудь почуття лагідності

Правильніше: розм'якшувати серце
Мова – не калька: словник української мови

викликати тривогу (неспокій)

Правильніше: сколотити спокій
Мова – не калька: словник української мови

викликати страх (переляк, занепокоєння, тривогу)

Правильніше: наганяти холоду комусь
Мова – не калька: словник української мови

викликати роздуми про когось (щось)

Правильніше: тривожити уяву (фантазію, ум)
Мова – не калька: словник української мови

викликати радість (задоволення)

Правильніше: порадувати серце
Мова – не калька: словник української мови

викликати почуття страху у кого-небудь

Правильніше: сіяти пострах
Мова – не калька: словник української мови

викликати почуття задоволення собою

Правильніше: тішити своє самолюбство
Мова – не калька: словник української мови

викликати переживання за когось (за щось) викликати постійну тривогу (страждання)

Правильніше: точити душу (серце)
Мова – не калька: словник української мови

викликати когось на поєдинок

Правильніше: кинути рукавичку (рукавицю)
Мова – не калька: словник української мови

викликати душевні страждання (муки)

Правильніше: надривати серце (душу)
Мова – не калька: словник української мови

викликати вороже ставлення до себе

Правильніше: наживати ворогів
Мова – не калька: словник української мови

викликати відчуття жаху

Правильніше: заморозити кров у жилах
Мова – не калька: словник української мови

викликати в кого-небудь почуття задоволення

Правильніше: мазати медом по губах
Мова – не калька: словник української мови

викликати болісне відчуття

Правильніше: гнітити серце (душу)
Мова – не калька: словник української мови

визивати

Правильніше: викликати
Мова – не калька: словник української мови

брати на себе вину (відповідальність)

Правильніше: викликати вогонь на себе
Мова – не калька: словник української мови

Мати (у своєму розпорядженні), привертати, налатшовувати і розташовувати

Перевірте вживання дієслова розташовувати і в разі потреби замініть:

мати (у своєму розпорядженні)  якщо мовиться про володіння;

привертати, прихиляти — приваблювати; спонукати приєднатися;

налаштовувати — викликати бажання.

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
розташовувати грошима мати (у своєму розпорядженні) гроші
розташовувати часом мати час
розташовувати когось до себе привертати (прихиляти) когось до себе
розташовувати до відпочинку  налаштовувати на відпочинок, викликати бажання відпочити

АЛЕ:

розташовувати  розміщувати, розкладати, розставляти в якомусь порядку, місці.

Ми розташували на видноті цю скульптуру.

Викликати і визивати

Замініть скальковане дієслово визивати на стилістично кращий варіант: викликати.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Мене визивають до директора. Мене викликають до директора.

спричиняти чи викликати

Слово спричиняти відрізняється від свого синоніма викликати тим, що пов'язане з негативними наслідками. Спричинити хворобу, спалах епідемії, невдоволення, спротив, але тільки викликати овації, захват, почуття гордості, сміх, радість. Як видно з прикладів, розглядувані дієслова поєднуються з безприйменниковим орудним відмінком. Спричиняти зрідка трапляється також у сполученні з родовим відмінком іменників та прийменником до. У сучасній мові така сполучуваність сприймається як порушення літературної норми. Порівняймо: «Це свідчить про низьку компетентність кадрів на місцях, що й спричиняє невдоволення» (з журналу) і ненормативний вислів: «Це спричинило до ідеологічних помилок» (з газети).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

визивати

Правильніше: викликати (подив)
Заява прем'єра викликала подив у присутніх.
Словник-антисуржик.

Створити конфронтацію

Правильніше: Викликати конфронтацію

Принесло ускладнення

Правильніше: Викликало ускладнення

Визивати лікаря

Правильніше: Викликати лікаря

Викликати супротив

Правильніше: Викликати опір