ВИКЛИЧЕТЕ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
Викликати і спричиняти, спричинити
Перевірте вживання:
викликати — щось позитивне;
і спричиняти — щось негативне.
ВИКЛИКАТИ | СПРИЧИНЯТИ |
---|---|
викликати захват | спричиняти хворобу |
викликати почуття гордості | спричиняти спалах епідемії |
викликати сміх | спричиняти невдоволення |
ТИПОВА ПОМИЛКА:
Це викликало значні проблеми. — Це спричинило значні проблеми.
АЛЕ:
Викликати батьків до школи.
що викликало у них сварку?
Правильніше:
на чому вони посварилися?
Мова – не калька: словник української мови
привести в сум'яття
Правильніше:
викликати переполох
Мова – не калька: словник української мови
кидати рукавичку
Правильніше:
викликати на герць
Мова – не калька: словник української мови
внушати довіру
Правильніше:
викликати (будити, вселяти) довір'я (довіру)
Мова – не калька: словник української мови
викликати у кого-небудь якесь почуття
Правильніше:
сколихнути в душі (в серці) когось
Мова – не калька: словник української мови
викликати у кого-небудь почуття лагідності
Правильніше:
розм'якшувати серце
Мова – не калька: словник української мови
викликати тривогу (неспокій)
Правильніше:
сколотити спокій
Мова – не калька: словник української мови
викликати страх (переляк, занепокоєння, тривогу)
Правильніше:
наганяти холоду комусь
Мова – не калька: словник української мови
викликати роздуми про когось (щось)
Правильніше:
тривожити уяву (фантазію, ум)
Мова – не калька: словник української мови
викликати радість (задоволення)
Правильніше:
порадувати серце
Мова – не калька: словник української мови
викликати почуття страху у кого-небудь
Правильніше:
сіяти пострах
Мова – не калька: словник української мови
викликати почуття задоволення собою
Правильніше:
тішити своє самолюбство
Мова – не калька: словник української мови
викликати переживання за когось (за щось) викликати постійну тривогу (страждання)
Правильніше:
точити душу (серце)
Мова – не калька: словник української мови
викликати когось на поєдинок
Правильніше:
кинути рукавичку (рукавицю)
Мова – не калька: словник української мови
викликати душевні страждання (муки)
Правильніше:
надривати серце (душу)
Мова – не калька: словник української мови
викликати вороже ставлення до себе
Правильніше:
наживати ворогів
Мова – не калька: словник української мови
викликати відчуття жаху
Правильніше:
заморозити кров у жилах
Мова – не калька: словник української мови
викликати в кого-небудь почуття задоволення
Правильніше:
мазати медом по губах
Мова – не калька: словник української мови
викликати болісне відчуття
Правильніше:
гнітити серце (душу)
Мова – не калька: словник української мови
визивати
Правильніше:
викликати
Мова – не калька: словник української мови
брати на себе вину (відповідальність)
Правильніше:
викликати вогонь на себе
Мова – не калька: словник української мови
Мати (у своєму розпорядженні), привертати, налатшовувати і розташовувати
Перевірте вживання дієслова розташовувати і в разі потреби замініть:
мати (у своєму розпорядженні) — якщо мовиться про володіння;
привертати, прихиляти — приваблювати; спонукати приєднатися;
налаштовувати — викликати бажання.
НЕПРАВИЛЬНО | ПРАВИЛЬНО |
---|---|
розташовувати грошима | мати (у своєму розпорядженні) гроші |
розташовувати часом | мати час |
розташовувати когось до себе | привертати (прихиляти) когось до себе |
розташовувати до відпочинку | налаштовувати на відпочинок, викликати бажання відпочити |
АЛЕ:
розташовувати — розміщувати, розкладати, розставляти в якомусь порядку, місці.
Ми розташували на видноті цю скульптуру.
Викликати і визивати
Замініть скальковане дієслово визивати на стилістично кращий варіант: викликати.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Мене визивають до директора. | Мене викликають до директора. |
спричиняти чи викликати
Слово спричиняти відрізняється від свого синоніма викликати тим, що пов'язане з негативними наслідками. Спричинити хворобу, спалах епідемії, невдоволення, спротив, але тільки викликати овації, захват, почуття гордості, сміх, радість. Як видно з прикладів, розглядувані дієслова поєднуються з безприйменниковим орудним відмінком. Спричиняти зрідка трапляється також у сполученні з родовим відмінком іменників та прийменником до. У сучасній мові така сполучуваність сприймається як порушення літературної норми. Порівняймо: «Це свідчить про низьку компетентність кадрів на місцях, що й спричиняє невдоволення» (з журналу) і ненормативний вислів: «Це спричинило до ідеологічних помилок» (з газети).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
визивати
Правильніше:
викликати (подив)
Заява прем'єра викликала подив у присутніх.
Заява прем'єра викликала подив у присутніх.
Словник-антисуржик.
Створити конфронтацію
Правильніше:
Викликати конфронтацію
Принесло ускладнення
Правильніше:
Викликало ускладнення
Визивати лікаря
Правильніше:
Викликати лікаря
Викликати супротив
Правильніше:
Викликати опір