ВИДАЧЕЮ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
Видавання і видача
В українській мові для позначення дії рекомендовано уникати скалькованих віддієслівних іменників жіночого роду.
Замініть іменник видача на один із варіантів: видавання (дія), видане (видана річ); або перебудуйте речення, використавши дієслово: видавати.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Про затвердження Порядку оформлення і видачі паспорта громадянина України. | Про затвердження Порядку оформлення і видавання паспорта громадянина України. |
У таборі триває видача гуманітарної допомоги. | У таборі й далі видають гуманітарну допомогу. |
відпуск товарів
Правильніше:
видача краму
Мова – не калька: словник української мови
видача грошей
Правильніше:
виплата
Мова – не калька: словник української мови
видача – передача
Видача. Дія за значенням видавати, видати (що). Синонім – видавання. «З нового року, може, й зовсім припинять видачу жалування...» (Панас Мирний), «Видача на руки інструкцій – тільки під розписку» (з живих уст).
Передача – 1. Дія за значенням передавати, передати. Синонім – передавання. «Пиши на адресу Тарасову – на університет, студенту – для передачі» (Михайло Коцюбинський). «Грабовський – майстер тонкої передачі переживань людини» (з журналу). 2. Те, що призначене для передавання в лікарню або тюрму. 3. Те, що передають по радіо, телевізору.
Передача – 1. Дія за значенням передавати, передати. Синонім – передавання. «Пиши на адресу Тарасову – на університет, студенту – для передачі» (Михайло Коцюбинський). «Грабовський – майстер тонкої передачі переживань людини» (з журналу). 2. Те, що призначене для передавання в лікарню або тюрму. 3. Те, що передають по радіо, телевізору.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
Відпускати, пускати, видавати, продавати
«Тепер я вашу зброю всю у закладі лишаю, а вас додому відпущу», — читаємо ми в Лесі Українки й розуміємо, що йдеться тут про те, щоб пустити людей на волю, а не тримати їх у полоні. Ну, а як зрозуміти напис на коморі: «Відпуск товарів провадиться з 8 години ранку до 6 години вечора»? Це — явна калька з російського вислову отпуск товаров. По-українському треба написати: крам видається або видача краму.
Похідним іменником від дієслова відпускати є відпустка, а не відпуск, наприклад: «Треба брати відпустку на місяць і десь відпочити» (І. Ле).
Дієслово відпускати може означати ще «зменшувати тиск, послаблювати»: «Оце наївся, треба й очкур відпустити» (Б. Грінченко); це ж дієслово й похідні від нього, зокрема іменник відпуск, трапляються в технічній термінології: відпускати болт, відпускати сталь, попускати гальмо, відпуск деталей (Російсько-український технічний словник).
Похідним іменником від дієслова відпускати є відпустка, а не відпуск, наприклад: «Треба брати відпустку на місяць і десь відпочити» (І. Ле).
Дієслово відпускати може означати ще «зменшувати тиск, послаблювати»: «Оце наївся, треба й очкур відпустити» (Б. Грінченко); це ж дієслово й похідні від нього, зокрема іменник відпуск, трапляються в технічній термінології: відпускати болт, відпускати сталь, попускати гальмо, відпуск деталей (Російсько-український технічний словник).
Відпуск товарів
Правильніше:
Видача товарів