БИЛИСЯ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ні світ ні зоря

Правильніше: рано-вранці; ще й на світ не займалося (не зазоріло, не зайнялося, не благословилося); ще й не зорялося; ще й чорти навкулачки не билися
Мова – не калька: словник української мови

хтось б'ється

Правильніше: як півні чубляться
Мова – не калька: словник української мови

триматися до останнього

Правильніше: триматися (битися) до упаду (до кінця, до скону)
Мова – не калька: словник української мови

тримати парі

Правильніше: битися (заходити, іти) в заклад
Мова – не калька: словник української мови

терпіти нужду (нестатки, голод)

Правильніше: трубити в кулак; битися з нуждою
Мова – не калька: словник української мови

терпіти горе (страждання)

Правильніше: жити як собака; битися як риба об лід; тягнути біду
Мова – не калька: словник української мови

сперечатися

Правильніше: вести полеміку; битися об заклад
Мова – не калька: словник української мови

серце б'ється

Правильніше: серце теленькає (тенькає, колотиться)
Мова – не калька: словник української мови

рвати на собі волосся

Правильніше: лізти на стінку; битися головою об стінку
Мова – не калька: словник української мови

пульс б'ється

Правильніше: жила кидається
Мова – не калька: словник української мови

поки серце б'ється

Правильніше: поки душа в тілі
Мова – не калька: словник української мови

не знаходити собі місця

Правильніше: не мати спокою; не знати, де й дітися (приткнутися); битися як риба об лід
Мова – не калька: словник української мови

не жаліти кулаків

Правильніше: битися (скубатися, чубитися, лупитися, лупцюватися) щосили (щодуху, що є духу, чимдуж, з усієї сили)
Мова – не калька: словник української мови

метатися з боку в бік

Правильніше: не знаходити собі місця; битися як риба об лід
Мова – не калька: словник української мови

ломитися у відкриті двері

Правильніше: добуватися у відчинені двері; битися в розчинені двері; твердити (доводити) давно відоме
Мова – не калька: словник української мови

куди макар телят не гонив

Правильніше: де козам роги правлять (утинають); де волам роги правлять; де кози (де кіз) кують підковами; де чорти навкулачки б'ються
Мова – не калька: словник української мови

каятися

Правильніше: битися в груди; кусати (гризти) лікті
Мова – не калька: словник української мови

де раки зимують

Правильніше: де чорти навкулачки б'ються
Мова – не калька: словник української мови

де макар телят не ганяв (не пас)

Правильніше: де козам роги правлять; де чорти навкулачки б'ються
Мова – не калька: словник української мови

бідувати

Правильніше: тягти біду; трубити в кулак; битися як риба об лід; перебиватися з хліба на воду
Мова – не калька: словник української мови

битися об заклад

Правильніше: іти в заклад
Мова – не калька: словник української мови

битися не на життя, а на смерть

Правильніше: битися до загину
Мова – не калька: словник української мови

безвихідне (скрутне) становище

Правильніше: безвихідь; безпорадне становище; хоч лобом (головою) бийся; хоч вовком вий; хоч у воду; хоч під греблю; гріб з музикою; глухий кут
Мова – не калька: словник української мови

Його серце обірвалося на чужині

Правильніше: Його серце перестало битися на чужині