БАЙДУЖОМУ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ЗМІСТ

Котрим не байдуже до долі держави

Правильніше: Яким не байдужа доля держави

це неважно

Правильніше: це не має значення (ваги); це пусте; це дурниця; менше з тим; байдуже; дарма
Мова – не калька: словник української мови

хтось байдужий до всього, не турбується ні про що

Правильніше: і за вухом не свербить; не горить і не куриться
Мова – не калька: словник української мови

хто-небудь стає бездушним (байдужим)

Правильніше: серце мохом обростає
Мова – не калька: словник української мови

хто-небудь залишається байдужим

Правильніше: серце мовчить
Мова – не калька: словник української мови

усім байдуже (все одно)

Правильніше: і собака не гавкне
Мова – не калька: словник української мови

усе рівно

Правильніше: байдуже; однаково
Мова – не калька: словник української мови

усе одно

Правильніше: однаково, байдуже; хоч би там що; про мене; і за вухом не свербить; ні гірко ні солодко; ні холодно ні жарко
Мова – не калька: словник української мови

усе байдуже

Правильніше: ні гаряче ні зимно
Мова – не калька: словник української мови

у принципі, мені все рівно

Правильніше: власне[кажучи] (фактично), мені однаково (байдуже, все одно)
Мова – не калька: словник української мови

стати інертним, байдужим до всього

Правильніше: обрости жиром (салом)
Мова – не калька: словник української мови

стати байдужим

Правильніше: збайдужіти; бути щораз менше зацікавленим
Мова – не калька: словник української мови

рівнодушно

Правильніше: байдуже
Мова – не калька: словник української мови

пасивний; неактивний; інертний

Правильніше: недіяльний, бездіяльний; байдужий
Мова – не калька: словник української мови

ні про що не турбується

Правильніше: до всього байдужий (недбалий)
Мова – не калька: словник української мови

неактивний; пасивний

Правильніше: байдужий
Мова – не калька: словник української мови

не було діла до кого (до чого)

Правильніше: байдуже було до кого (до чого); не доходило діло до кого (до чого)
Мова – не калька: словник української мови

мені нема до цього діла

Правильніше: мені байдуже до того; мене це не обходить
Мова – не калька: словник української мови

мені все одно (все рівно)

Правильніше: мені байдуже (однаково, дарма); мене це не обходить
Мова – не калька: словник української мови

комусь байдуже до чогось, коли є щось важливіше

Правильніше: не до солі комусь
Мова – не калька: словник української мови

комусь байдуже до чого-небудь

Правильніше: ні зимно ні тепло
Мова – не калька: словник української мови

кому-небудь однаково (байдуже)

Правильніше: тільки хоч би що кому
Мова – не калька: словник української мови

кому-небудь байдуже щось

Правильніше: що до того кому
Мова – не калька: словник української мови

інертний

Правильніше: бездіяльний; малорухливий; млявий; байдужий
Мова – не калька: словник української мови

індиферентний

Правильніше: байдужий
Мова – не калька: словник української мови

зовсім байдуже, що буде

Правильніше: хоч вовк траву їж; після нас хоч потоп; моя хата скраю, я нічого не знаю
Мова – не калька: словник української мови

діла нема до чого

Правильніше: байдуже про що (до чого)
Мова – не калька: словник української мови

все рівно

Правильніше: байдуже; однаково
Мова – не калька: словник української мови

біда не залишила їх байдужими

Правильніше: біда їх розворушила
Мова – не калька: словник української мови

байдуже відноситися

Правильніше: байдуже (з холодком) ставитися; хоч вовк траву їж; хоч трава не рости; як з гуски вода
Мова – не калька: словник української мови

байдужа до всього людина

Правильніше: живий труп; ходячий мертвець
Мова – не калька: словник української мови

апатично

Правильніше: мляво; байдуже
Мова – не калька: словник української мови

апатичний

Правильніше: млявий; байдужий
Мова – не калька: словник української мови

абсолютно байдуже

Правильніше: хоч трава не рости; хоч вовк траву їж
Мова – не калька: словник української мови

а це залишається без уваги

Правильніше: а це залишається поза увагою; а це байдуже; а про це (а за це) байдуже
Мова – не калька: словник української мови

Будь-який, довільний і любий

Якщо прикметник любий вжито не на позначення коханої людини, а зі значенням «однаково (байдуже) який; всякий», замініть: будь-який, довільний, кожен.

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
У нашій школі любий учень знає, що директор дуже суворий. У нашій школі будь-який учень знає, що директор дуже суворий.

АЛЕ:

Тимко любий мені — і все тут! З ним хоч на край світу піду (Григорій Тютюнник).

Плювати, наплювати і начхати

Замініть дієслово плювати, наплювати, якщо мовиться про байдуже ставлення, на стилістично кращий варіант: начхати; байдуже.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Артисту наплювати на критику. Артисту начхати на критику.
Артисту байдуже до критики.

все рівно, мені однаково, мені байдуже, про мене, насильно милим не будеш, на милування нема силування, вистава була до того поганою, що..., вистава була такою поганою, під відкритим небом, просто неба

Буває, що і в мовленні тих, хто прагне оберігати чистоту нашого слова, "проскакують" здеформовані чи напівздеформовані вислови, фрази: все рівно (природні мені однаково, мені байдуже, про мене), насильно милим не будеш (забуваємо українську приповідку на милування нема силування), вистава була до того поганою, що... (треба такою поганою), під відкритим небом (треба просто неба).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Мені все рівно

Правильніше: Мені байдуже, однаково