ЗВЕРТАТИ УВАГУ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
звертати увагу на що
Правильніше:
брати до уваги; зважати (уважати) на що
Мова – не калька: словник української мови
акцентувати увагу
Правильніше:
зосереджувати (звертати) увагу
Мова – не калька: словник української мови
акцентувати
Правильніше:
наголошувати; підкреслювати; звертати увагу; виділяти; робити наголос
Мова – не калька: словник української мови
Зверта́ти ува́гу
«На когось або щось»; «чиюсь на когось або щось». «Він був певний, що на нього ніхто не звертає уваги, а проте грав роль». (М. Коцюбинський.) «На старого графа ніхто не звертав уваги». (О. Гончар.) «Лектор звернув увагу присутніх на закономірність явища». «Ти вчиш його найлегше хліба добути, а я звертаю людську увагу на страшні картини нужди та горя, буджу жаль у серці…» (Панас Мирний.)
Словосполучення звертати на себе увагу (здебільшого із заперечною часткою не) вживається в усному мовленні, коли йдеться про ставлення людини до себе. Наприклад: «Мати не звертає на себе (не приділяє собі) ніякої уваги, всі турботи її — про дітей».
Коли мова йде про те, що якась людина, предмет, явище викликали інтерес, заволоділи чиєюсь увагою внаслідок свого вигляду або дій, краще говорити, що вони привертають (див. нижче), притягують увагу (до себе), а не звертають на себе увагу (присутніх, слухачів, глядачів і т. ін.).
В усному мовленні трапляється ще одна стилістична неточність у вживанні словосполучення звертати увагу: між його компонентами інколи вставляють присвійний займенник свій у знахідному відмінку однини жіночого роду: «Хлопець звернув свою увагу на коротке повідомлення в газеті». Така трансформація цього ідіоматичного звороту не правомірна.
Словосполучення звертати на себе увагу (здебільшого із заперечною часткою не) вживається в усному мовленні, коли йдеться про ставлення людини до себе. Наприклад: «Мати не звертає на себе (не приділяє собі) ніякої уваги, всі турботи її — про дітей».
Коли мова йде про те, що якась людина, предмет, явище викликали інтерес, заволоділи чиєюсь увагою внаслідок свого вигляду або дій, краще говорити, що вони привертають (див. нижче), притягують увагу (до себе), а не звертають на себе увагу (присутніх, слухачів, глядачів і т. ін.).
В усному мовленні трапляється ще одна стилістична неточність у вживанні словосполучення звертати увагу: між його компонентами інколи вставляють присвійний займенник свій у знахідному відмінку однини жіночого роду: «Хлопець звернув свою увагу на коротке повідомлення в газеті». Така трансформація цього ідіоматичного звороту не правомірна.
звертати і привертати увагу
Звертати увагу – на когось або щось. «Викладач звернув увагу студентів на цю проблему» (з газети).
Словосполучення звертати на себе увагу (переважно із заперечною часткою не) вживається в усному мовленні, коли йдеться про ставлення особи до себе. Наприклад, «Дівчина не звертала на себе (не приділяла собі) ніякої уваги».
Якщо ж мовиться про те, що якась людина, предмет, явище викликають у когось інтерес, цікавість, то краще використовувати зворот привертають, притягують увагу (до себе), а не звертають на себе увагу.
В усному мовленні трапляється ще одна стилістична неточність у використанні словосполучення звертати увагу: між його компонентами іноді вставляють присвійний займенник свій у знахідному відмінку однини жіночого роду: «Комендант звернув свою увагу на чужого чоловіка в гуртожитку» (з розмови). Така трансформація цього сталого вислову неприйнятна.
Словосполучення звертати на себе увагу (переважно із заперечною часткою не) вживається в усному мовленні, коли йдеться про ставлення особи до себе. Наприклад, «Дівчина не звертала на себе (не приділяла собі) ніякої уваги».
Якщо ж мовиться про те, що якась людина, предмет, явище викликають у когось інтерес, цікавість, то краще використовувати зворот привертають, притягують увагу (до себе), а не звертають на себе увагу.
В усному мовленні трапляється ще одна стилістична неточність у використанні словосполучення звертати увагу: між його компонентами іноді вставляють присвійний займенник свій у знахідному відмінку однини жіночого роду: «Комендант звернув свою увагу на чужого чоловіка в гуртожитку» (з розмови). Така трансформація цього сталого вислову неприйнятна.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)