ҐРАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ґра́та «прут залізної решітки; карта (на тканині)»

запозичення з польської мови;
п. krata «залізні або деревʼяні прути, грати; карта на тканині», [garata] «тс.», як і схв. [grȃta] «грати; (тех.) грохот», походить від іт. grata «грати, огорожа» чи слат. crata, grata «грати, огорожа, брама; решето», повʼязаних з лат. сrātis «плетиво; огорожа, пліт», спорідненим з дангл. hyrdel «очеретяний пліт; огорожа», нвн. Hürde «плетена загорожа», гр. κάρταλ(λ)ος «кошик, короб»;
зведення українських і польських форм до нім. Gerät «прилад; посуд» (Шелудько 29) позбавлене підстав;
бр. [крата] «ґратчаста огорожа»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

грата (XVII ст.)
гра́та «тс.»
ґрата
гра́ти
ґра́ти «залізна решітка»
ґра́тка «огорожа зі штахету»
ґра́тки
грато́ваний
ґратува́ти «обносити ґратами»
гра́тчаний
гратча́стий
ґратча́стий
гратча́тий
грать
драти
кра́та «тс.»
межиґра́ття «решітка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
крата «ґратчаста огорожа» білоруська
κάρταλ(λ)ος «кошик, короб» грецька
hyrdel «очеретяний пліт; огорожа» давньоанглійська
grata «грати, огорожа» італійська
сrātis «плетиво; огорожа, пліт» латинська
Gerät «прилад; посуд» німецька
Hürde «плетена загорожа» нововерхньонімецька
krata «залізні або деревʼяні прути, грати; карта на тканині» польська
grȃta «грати; (тех.) грохот» сербохорватська
crata середньолатинська
garata «тс.» ?
grata «грати, огорожа, брама; решето» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України