ЇЗИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

їз «загата в річці для ловіння риби, яз»

один з двох пізньопраслов’янських варіантів (поряд з яз) рефлексації псл. *(j)ēzъ «тс.»;
очевидно, споріднене з лит. ežė˜, [ažià] «межа, край; грядка; мілина в затоці біля берега», лтс. [eža] «грядка, межа», прус. asy «межа», вірм. ezr «берег, границя»;
далі пов’язується (Meillet) MSLP 10, 282;
Pokorny 291–292) з о́зеро, псл. ezero;
менш імовірне припущення про діалектний розвиток [їз] шляхом звуження ja›ji з яз;
р. [ез] «загата для ловіння риби», бр. заст. ез, др. ѣзъ, ч. jez, ст. jěz, слц. [jez], слн. jéz;
Фонетичні та словотвірні варіанти

їзи́ти «городити річку для ловіння риби»
їзовни́к «доглядач їзу»
ізо́к «тс.»
їзо́к
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ез білоруська
ezr «берег, границя» вірменська
ѣзъ давньоруська
eža «грядка, межа» латиська
ežė˜ литовська
ažià «межа, край; грядка; мілина в затоці біля берега» литовська
*(j)ēzъ «тс.» праслов’янська
ezero праслов’янська
asy «межа» прусська
ез «загата для ловіння риби» російська
jez словацька
jéz словенська
яз українська
о́зеро українська
їз українська
jez чеська
jěz чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України