ЇЖАК — ЕТИМОЛОГІЯ

ожи́нець «мурекс, пурпуровий слимак, Murex brandarius» (зоол.)

очевидно, тлумачення помилкове зам. «мурекс їжакуватий, Murex erinaceus»;
у такому разі пов’язане з їжа́к, [їж] «їжак», др. ожь «тс.»;
назва зумовлена зовнішньою схожістю цього виду молюска з їжаком;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ожь «тс.» давньоруська
їжа́к ?
їж «їжак» ?

па́їж «(вид морського їжака), Echinometra» (зоол.)

похідне утворення від їжа́к;
пор. і наукову назву Echinometra від гр. έχĩνος «їжак; морський їжак»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
έχĩνος «їжак; морський їжак» грецька
їжа́к українська

па́їжка (у сполученні [п. гильни́ста] «їжача голівка гілляста, Sparganium ramosum Huds.»)

похідне утворення від їжа́к;
назва зумовлена плодоносними голівками рослини, схожими на їжака (Вісюліна–Клоков 82, Нейштадт 74);
р. ежеголо́вник «їжача голівка, Sparganium L.», п. ježogłówka, ч. [ježák], слц. ježohlav, слн. ježak «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ježogłówka польська
ежеголо́вник «їжача голівка, Sparganium L.» російська
ježohlav словацька
ježak «тс.» словенська
їжа́к українська
ježák чеська

їж «їжак, Erinaceus europaeus» (зоол.)

раніше вважали основним значенням псл. *ježь «колючий» (з іє. *eg’hi̯o- ‹*eg’hi- ‹*eg’h- «колоти»);
псл. *ježь могло бути табуїстичною назвою, яка початково означала «той, що належить до змій, поглинач змій»;
псл. ježь (‹*ez-jь);
споріднене з лит. ežỹs «їжак», лтс. ezis, гр. ἐχĩνος, двн. igil, нвн. Igel, вірм. ozni «тс.» і далі, можливо, з гр. ἔχις «змія», вірм. iž «гадюка», дінд. áhih «змія»;
р. ёж, бр. во́жык, др. ежь, ожь, ожикъ, п. jeż, ч. ježek, ст. і діал. jež, слц. нл. jež, вл. jěž, полаб. jiz, болг. м. еж, схв. јȇж, слн. jéž, стсл. ѥжь;
Фонетичні та словотвірні варіанти

єжу́к
іж
їжа́к
їжакува́тий
їжа́чий
їжачи́ха
їжачи́ч
ї́жик «тс.»
ї́жити «щетинити, настовбурчувати»
ї́житися
ї́жиця
іжо́
їжо́
Етимологічні відповідники

Слово Мова
во́жык білоруська
еж болгарська
jěž верхньолужицька
ozni «тс.» вірменська
«гадюка» вірменська
ἐχĩνος грецька
ἔχις «змія» грецька
igil давньоверхньонімецька
áhih «змія» давньоіндійська
ежь давньоруська
ожь давньоруська
ожикъ давньоруська
*eg'hi̯o- індоєвропейська
*eg'hi- індоєвропейська
*eg'h- індоєвропейська
ezis латиська
ežỹs «їжак» литовська
еж македонська
jež нижньолужицька
Igel нововерхньонімецька
jiz полабська
jeż польська
*ježь «колючий»іє. *eg’hi̯o- ‹*eg’hi- ‹*eg’h- «колоти») праслов’янська
*ježь праслов’янська
ježь (‹*ez-jь) праслов’янська
*ez-jь праслов’янська
ёж російська
јȇж сербохорватська
jež словацька
jéž словенська
ѥжь старослов’янська
ježek чеська
jež чеська

язь «прісноводна риба родини коропових, Leuciscus idus L.» (іхт.)

псл. (j)azь «язь»;
етимологічно неясне;
найвірогідніше пов’язання з іє. *ai- «горіти, блищати» (Leder 51–53) або з протоєвропейським субстратом (Machek ESJČ 223);
припускається також зв’язок із псл. *(j)azь «козел», збереженим у др. язьно «шкіра» і спорідненим з лит. ožỹs «козел», лтс. âzis «тс.», прус. woses «коза» через те, що риба має вуса (Janzén ZfSlPh 18, 29–32), із псл. (j)ĕzъ «загорожа в річці для ловлі риби», укр. яз «тс.» у зв’язку з тим, що риба іноді збирається великими скупченнями, перегороджуючи річку (Sławski І 532), із псл. (j)ežь, укр. [їж], їжак (Būga RR II 217) у зв’язку з колючками, що має риба, із псл. (j)ezero, укр. о́зеро (Loewenthal AfSlPh 37, 383), з двн. jesan «пінитися» (Agrell Zwei Beitr. zur slav. Lautgeschichte 1918, 62);
пов’язання з п. jaźdź, jazgarz «йорж», лит. еžglỹs «тс.» (Brückner KZ 46, 197) сумнівне;
зближення (Mikl. EW 102; Горяев 435) з лит. ešė «лящ» помилкове, бо литовське слово походить з н. Äsche «харіус»;
р. бр. язь «язь», п. jaź, ч. [jazek], [jezůvě] «тс.», вл. jaz «бичок, Cottus», нл. jaz «язь», схв. jȃз, слн. jéz «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

в'язь (іхт.)
язþк
язи́к
язи́ця
я́зя «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
язь «язь» білоруська
jaz «бичок, Cottus» верхньолужицька
jesan «пінитися» давньоверхньонімецька
язьно «шкіра» давньоруська
*ai- «горіти, блищати» індоєвропейська
âzis «тс.» латиська
ožỹs «козел» литовська
еžglỹs «тс.» литовська
ešė «лящ» литовська
jaz «язь» нижньолужицька
Äsche «харіус» німецька
jaźdź польська
jazgarz «йорж» польська
jaź польська
(j)azь праслов’янська
*(j)azь «козел» праслов’янська
(j)ĕzъ праслов’янська
(j)ežь праслов’янська
(j)ezero праслов’янська
woses «коза» прусська
язь «язь» російська
jȃз сербохорватська
jéz «тс.» словенська
яз «тс.» українська
їж українська
їжак українська
о́зеро українська
jazek чеська
jezůvě «тс.» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України