ІНВЕНТАРИЗАЦІЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

інвента́р

запозичення з німецької мови;
н. Inventár (у XVIII ст.– Inventarium) «інвентар, старі меблі, пожитки» походить від слат. (юрид.) inventarium «те, що служить для знаходження, опис, список», пов’язаного з invenio «знаходжу, розкриваю, дізнаюсь», утвореним з префікса in- «в-, на-, при-», пов’язаного з прийменником in «в, на», ст. en, спорідненим з гр. ἐν, [ἰv, ἐνς, дангл. двн. in, прус. en, лит. (iñg), псл. *on-, ǫ-, ѵъn-, ѵъ, укр. в, у, та дієслова venio «приходжу, прибуваю», спорідненого з гр. βαίνω «іду» (пор. на-йти). – CIC 279;
р. инвента́рь, ст. инвентариум, бр. інвента́р, п. inwentarz, ч. inventař, слц. слн. inventár, вл. inwentar, болг. инвентáр, схв. инвèнтар;
Фонетичні та словотвірні варіанти

інвентариза́ція
інвентаризува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
інвента́р білоруська
инвентáр болгарська
inwentar верхньолужицька
ἐν грецька
ἰv «приходжу, прибуваю» грецька
ἐνς «приходжу, прибуваю» грецька
βαίνω «іду» (пор. грецька
in «приходжу, прибуваю» давньоанглійська
in давньоверхньонімецька
venio «приходжу, прибуваю» латинська
iñg «приходжу, прибуваю» литовська
Inventár «інвентар, старі меблі, пожитки» (у XVIII ст.-- Inventarium) німецька
Inventarium німецька
inwentarz польська
*on- «приходжу, прибуваю» праслов’янська
ǫ- «приходжу, прибуваю» праслов’янська
ѵъn- «приходжу, прибуваю» праслов’янська
ѵъ «приходжу, прибуваю» праслов’янська
en «приходжу, прибуваю» прусська
инвента́рь російська
инвентариум російська
инвèнтар сербохорватська
inventarium «те, що служить для знаходження, опис, список» (юрид.) середньолатинська
invenio «знаходжу, розкриваю, дізнаюсь» середньолатинська
in- «в-, на-, при-» середньолатинська
in «в, на» середньолатинська
en середньолатинська
inventár словацька
inventár словенська
в «приходжу, прибуваю» українська
у «приходжу, прибуваю» українська
на-йти пор. українська
inventař чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України