ІЛЮЗІЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

ілю́зія

запозичення з французької чи німецької мови;
фр. illusion «омана, міраж», нім. Illusión «тс.» походять від лат. illūsio «жарт, висміяння, іронія, обман», пов’язаного з illūdo «граюсь, насміхаюсь, обманюю», утвореним за допомогою префікса in- (il-) «в-, на-» від дієслова ludo «граю (в щось); танцюю; насміхаюсь», спорідненого з гр. λίζει «грає, танцює», λοιδορέω «ганьблю, лаю»;
р. иллю́зия, бр. ілю́зія, п. iluzja, ч. iluse, слц. ilúzia, вл. нл. iluzija, болг. илю́зия, м. илузија, схв. ѝлӯзија, слн. iluzíja;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ілюзі́йний
ілюзіоні́зм
ілюзіоні́ст
ілюзо́рний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ілю́зія білоруська
илю́зия болгарська
iluzija верхньолужицька
λίζει «грає, танцює» грецька
λοιδορέω «ганьблю, лаю» грецька
illūsio «жарт, висміяння, іронія, обман» латинська
illūdo «граюсь, насміхаюсь, обманюю» латинська
in- «в-, на-» (il-) латинська
ludo «граю (в щось); танцюю; насміхаюсь» латинська
илузија македонська
iluzija нижньолужицька
Illusión «тс.» німецька
iluzja польська
иллю́зия російська
лӯзија сербохорватська
ilúzia словацька
iluzíja словенська
illusion «омана, міраж» французька
iluse чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України